TranceAddict Forums (www.tranceaddict.com/forums)
- Europe - France
-- le topic du bon français...
Pages (17): « 1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 »
je me taperai bien 2 bières voirE 3 ou 4... 
qui veut se faire un couyon ?
Je viens de trouver un truc sur la prononciation, honnêtement je n’avais pas du tout capté qu'on prononçait si différemment que ça de vous ...
http://membres.lycos.fr/clo7/histoire/belgique.htm
Mais c'est clair que par exemple, le mot rigolo, je ne dit pas rigoleau 
Il y en a quand même un paquet que je ne connaissais pas. L'expression bien belge que j'adore, c'est "tirer son plan", ça veut dire "se débrouiller". J'aime aussi les mots comme pleuviner, pleuvoir tout fin.
Et alors le truc auquel je ne m'habituerais jamais, c'est:
Peux-tu venir demain? Qui veut dire, "viens-tu demain", chez nous, pouvoir désigne la "permission".
Nous on dit, "sais-tu venir demain" dans le sens "être capable".
D'ailleurs, je crois que tous les deux nous disons, "sais-tu nager"?

| quote: |
| Originally posted by Steve-Austin Je viens de trouver un truc sur la prononciation, honnêtement je n’avais pas du tout capté qu'on prononçait si différemment que ça de vous ... http://membres.lycos.fr/clo7/histoire/belgique.htm Mais c'est clair que par exemple, le mot rigolo, je ne dit pas rigoleau ![]() Il y en a quand même un paquet que je ne connaissais pas. L'expression bien belge que j'adore, c'est "tirer son plan", ça veut dire "se débrouiller". J'aime aussi les mots comme pleuviner, pleuvoir tout fin. Et alors le truc auquel je ne m'habituerais jamais, c'est: Peux-tu venir demain? Qui veut dire, "viens-tu demain", chez nous, pouvoir désigne la "permission". Nous on dit, "sais-tu venir demain" dans le sens "être capable". D'ailleurs, je crois que tous les deux nous disons, "sais-tu nager"? |

pleuviner on l'utilise par ici aussi 
j'aime bien m'estramasser.
Ouais j'ai l'impression qu'il y a quelques expressions qui sont descendues en France par le Nord...
mais sinon comme dirait Obélix... ils sont fous ces Belges !!! 
Mwouais... Il a quand meme des prononciations et des expressions qui dépendent des endroits de la Belgique!
Sinon, une petite expression sympa à laquelle nos amis français ne comprennent rien, c'est "je l'ai sonné tantot mais j'ai pas su le toucher"...
Je vous laisse essayer de deviner la signification et je vous dis ce qu'il en est tout à l'heure...
:
Au hasard je dirai "j'ai essayé de l'appeler mais je ne l'ai pas eu" 
| quote: |
| Originally posted by rafon3 Au hasard je dirai "j'ai essayé de l'appeler mais je ne l'ai pas eu" |
| quote: |
| Originally posted by Romain ZWANZER vi = plaisanter |
| quote: |
| Originally posted by TOR ah lol, c'est un verbe flamand ça.. je savais pas que ça se disait en Wallonie également, hehe |
tous les flamands parlent 4 langues 
| quote: |
| Originally posted by TOR tous les flamands parlent 4 langues |
| quote: |
| Originally posted by lost_in_trance Il me semble que les flamands sont très prétentieux. Ca reste à prouver... |
en tant que mercenaire je propose ma contribution, rémunérée 
| quote: |
| Originally posted by lost_in_trance Il me semble que les flamands sont très prétentieux. Ca reste à prouver... |
J'ai retrouvé 
Il y a un peu plus d'une centaine de leçons 
Leçon 1 : er / é
C'est une erreur énorme, de celles qui vous font passer pour un ignare !
C'est pourtant tellement simple...
Remplacez le verbe conjugué par 'finir'.
- Si vous dites finir, écrivez alors 'er'
- Si vous dites fini, écrivez alors 'é'
Quelques exemples...
- Je vais mang... ==> Je vais finir ==> Je vais manger
- Il a voulu m'entub... ==> Il a voulu me finir ==> Il a voulu m'entuber
- Il a essay... de trich... ==> Il a fini de finir ==> Il a essayé de tricher

| quote: |
| Originally posted by maxxyme Leçon 1 : er / é |
| quote: |
| Originally posted by benjamin s'il n'y avait que cette faute là ... je fais des bons de deux mètres sur ma chaise des fois. |
vous dites comment le chni chez vous ?
vous savez le chni, la poussiere, le truc pas important, le chni quoi 
| quote: |
| Originally posted by d&b vous dites comment le chni chez vous ? vous savez le chni, la poussiere, le truc pas important, le chni quoi |
| quote: |
Originally posted by d-miurge |
| quote: |
| Originally posted by d&b ben oui je vois pas comment je pourrais poser ma question autrement. le chnit quoi... (le cheni, le chenit... ca n'existe pas comme mot donc je sais pas comment il s'écrit) je crois que certains disent le tsui. (le chni c'est vers la suisse il me semble) |
Tu parles de chmit là?? ou de cabanis??
mince je croyais qu'on était sur un thread pour le français
je comprends plus grand chose de ce qui se raconte 
Powered by: vBulletin
Copyright © 2000-2021, Jelsoft Enterprises Ltd.