
TranceAddict Forums (www.tranceaddict.com/forums)
- Chill Out Room
-- How Many Languages Do You Speak?
Pages (8): « 1 2 3 4 5 [6] 7 8 »
Posted by Meat187 on Apr-09-2009 22:11:
| quote: |
Originally posted by Lebezniatnikov
I have a German oral exam next week that will determine whether I can graduate.
lulz. |
I can only imagine how difficult learning German must be. I've never met someone who learned it and got the grammar only halfway right.
Posted by Lebezniatnikov on Apr-09-2009 22:16:
| quote: |
Originally posted by Meat187
I can only imagine how difficult learning German must be. I've never met someone who learned it and got the grammar only halfway right. |
Yeah, there are a lot of rules, that's for sure. I'm ok except for when I get into hatte/h�tte or konnten/k�nnten or werden/geworden territory.
Also, whenever I try to speak, I jump into sentences before fully deciding what case (Nominativ, Dativ, etc.) it is I'm using.
Posted by LeopoldStotch on Apr-09-2009 22:19:
| quote: |
Originally posted by Banora
Whew, who knew dork-speak could be so hot? |
| quote: |
Originally posted by l�cid
try
{
if (buttersFlirting == successful) {
takePantsOff();
}
if (buttersFlirting != successful) {
banHim();
}
}
catch(e)
{
if (e instanceof ButtersDoesNotExist)
{
fail_pic.src="fail.jpg";
}
if (e instanceof BanDoesNotExist)
{
fail_pic.src="sasha_cig_picture.jpg";
}
}
|
fixed.
Posted by Meat187 on Apr-09-2009 22:21:
Strangely, I think the right way to go is without consciously using grammar or rules. You just need a feeling for what sounds right or wrong. But I guess it takes years to develop that.
Edit: Regarding that, I've read that there's sort of a window for learning languages that ends at an age of about 6 or 7 years. Anything you learn after that will never feel like a first language to you and never be as fluent.
Posted by Ania_xox on Apr-09-2009 22:44:
| quote: |
Originally posted by Meat187
Strangely, I think the right way to go is without consciously using grammar or rules. You just need a feeling for what sounds right or wrong. But I guess it takes years to develop that.
Edit: Regarding that, I've read that there's sort of a window for learning languages that ends at an age of about 6 or 7 years. Anything you learn after that will never feel like a first language to you and never be as fluent. |
+1 to the first part - all the way
totally disagree with the second part
I started with French when I was 14 and I'm now fluent (�crit et orale). My parents moved to Canada when they were 35 and they're both fluent. Their accents are funny but they don't speak from memory - they feel the language.
Posted by Meat187 on Apr-09-2009 22:51:
| quote: |
Originally posted by Ania_xox
totally disagree with the second part
I started with French when I was 14 and I'm now fluent (�crit et orale). My parents moved to Canada when they were 35 and they're both fluent. Their accents are funny but they don't speak from memory - they feel the language. |
The point is more that it will never feel like your mother tongue to you, not that you won't speak it fluently.
Posted by Ania_xox on Apr-09-2009 23:00:
Nothing can feel like your mother tongue, but your mother tongue.
On the other hand, I grew up learning Polish and English equally.
There are lots of hybrids like that, especially in Canada.
It's kinda fucked.
Posted by gehzumteufel on Apr-09-2009 23:28:
| quote: |
Originally posted by Lebezniatnikov
Yeah, there are a lot of rules, that's for sure. I'm ok except for when I get into hatte/h�tte or konnten/k�nnten or werden/geworden territory.
Also, whenever I try to speak, I jump into sentences before fully deciding what case (Nominativ, Dativ, etc.) it is I'm using. |
This stuff was all easy for me when I was in the thick of it. I really love the language a lot.
Posted by Sushipunk on Apr-09-2009 23:40:
I speak English and Australian. I sued to speak Indonesian quite well, from studying it in HS, but I can't remember that much now, just random words and insults.
Posted by woscar on Apr-09-2009 23:43:
I speak English and I'm a native Spanish speaker too 
Posted by Mr. Pink on Apr-09-2009 23:55:
3
English, Spanish, and Truck.
10-4, bitchez
Posted by aquila2 on Apr-10-2009 00:10:
| quote: |
| Originally posted by Sushipunk I sued to speak Indonesian quite well |
How does one sue to speak another language?
Posted by Ania_xox on Apr-10-2009 00:29:
wie sagt man "do me" auf deutsch?
mach mich?
Posted by Sushipunk on Apr-10-2009 00:45:
| quote: |
Originally posted by aquila2
How does one sue to speak another language? |
Lulz. This is what I get for attempting to write a post before I have coffee in the morning
It was supposed to read 'used'
Posted by A.J. on Apr-10-2009 00:50:
English and Italian, with a little bit of German (can understand a lot better than i can write
Posted by A.J. on Apr-10-2009 00:55:
| quote: |
Originally posted by Unique2701
I hate the way the French construct their sentences. Isn't it like "I you give a present" or something 
They make things waaaay to complicated. |
All of the latin-based languages use different word order to English.
For example, in Italian you would say:
Ti do un regalo (You i give a present)
Posted by Alex on Apr-10-2009 01:11:
English and Quebecois which can sometimes be considered French 
Posted by Noisician on Apr-10-2009 01:32:
| quote: |
Originally posted by Ania_xox
| quote: | Originally posted by Meat187
I've read that there's sort of a window for learning languages that ends at an age of about 6 or 7 years. Anything you learn after that will never feel like a first language to you and never be as fluent. |
totally disagree with the second part
I started with French when I was 14 and I'm now fluent (�crit et orale). My parents moved to Canada when they were 35 and they're both fluent. Their accents are funny but they don't speak from memory - they feel the language. |
it does not at all matter how fluent you or your parents appear to be in french when you speak the language - your intuition regarding grammaticality of certain specially constructed sentences will still be different from that of a native speaker. there are many subtleties in french grammar that make it, at times, radically dissimilar to english. the important point is, there is no way that non-native speakers could be receptive to these differences on a subconscious level unless they were already aware of them beforehand (i.e. through conscious learning). and while the natives are not consciously alert to them either, their assessment of certain semantically abstruse or/and scopally ambiguous sentences will differ from yours exactly because they are native speakers while you are not.
e.g.,
--french does not allow raising across an experiencer, so that while in english you can say things like
john seems to mary to have talent
its french counterpart would sound weird to most native speakers
(* means ungrammatical)
*jean semble � marie avoir du talent
and yet the moment you replace the experiencer with a pronoun, the above sentence suddenly becomes grammatical just like in english
jean lui semble avoir du talent
--also, in contrast to their english counterparts, french croire-class verbs allow a non-habitual interpretation for their infinitival complements even in the absence of an overt aspect or adverbs of quantification. e.g.,
je crois r�ver
can mean both "i believe that i dream" and "i believe that i am dreaming"
--the splitting of wh-phrases is possible in french but not in english
combien de livres a-t-il consult�s?
combien a-t-il consult�s de livres?
--in french, finite main verbs must precede adverbial expressions, whereas their corresponding non-finite forms may precede OR follow them. this is different from english. e.g.,
jean parle � peine l'italien
*jean � peine parle l'italien
and yet these are both grammatical
parler � peine l'italien...
� peine parler l'italien...
--the distribution of in situ wh-constructions in french is also radically different from that in english.
there are other, much more subtle differences involving scope and quantifiers, which i'm not going to go into.
the bottomline is, the notion of 'fluency' does not simply involve the ability to produce sentences, it also involves the ability to judge sentences. and this second ability diminishes as early as 7y in people.
Posted by Mr. Pink on Apr-10-2009 01:34:
go teach a school
Posted by Gauss on Apr-10-2009 02:13:
Croatian and English fluently, Serbian too because it's similar to Croatian, also some very basic German and I can understand a lot of Slovenian.
Posted by verndogs on Apr-10-2009 02:38:
just english
I took spanish in college and forgot almost all of it
Posted by Abercrombie on Apr-10-2009 03:29:
English, French, French-Canadian, Czech
Posted by Cpt.Cocaine on Apr-10-2009 03:51:
| quote: |
Originally posted by Ania_xox
Nothing can feel like your mother tongue, but your mother tongue.
|
English feels more like my first language than french does, but maybe that's because I use it more.
Posted by Frenchie on Apr-10-2009 03:56:
| quote: |
Originally posted by Cpt.Cocaine
English feels more like my first language than french does, but maybe that's because I use it more. |
I'm slowly walking down this path as well. I have no one to talk French with here aside from my Mom. I still think in French which can totally screw a conversation but it's all ok
Posted by Cpt.Cocaine on Apr-10-2009 03:58:
I actually have to switch in and out of 'french mode'. If I say something in french, it triggers french mode, which makes me think all my thoughts in french. Saying something in english reverts it back. If I'm in french mode and I quickly try to switch to english, I sound like I have a heavy accent. 
Pages (8): « 1 2 3 4 5 [6] 7 8 »
Powered by: vBulletin
Copyright © 2000-2021, Jelsoft Enterprises Ltd.