TranceAddict Forums

TranceAddict Forums (www.tranceaddict.com/forums)
- Music Discussion
-- angelic touchdown - marinero


Posted by chrome on Nov-22-2003 02:41:

angelic touchdown - marinero

does anyone have any info about the lyrics for this tune? what language its in (lyrics in the actual language) aswell as a translation? when it was written and by whom, etc...

any info about this track would be greatly appreciated!

cheers,
martin


Posted by Mebot on Nov-22-2003 02:53:

The words are printed on the back of the record sleeve. I assume they are in italian..

Un Oceano en mis suenos
tu ya lo sabes, voy a partir...
a volar, a navigar
olas del mar son recuerdos...


There's an ocean in my dream,
you already know, that its time to leave...
sailin' away, flying away,
the waves of the sea become memories...


Un oceano e nei miei sogni,
tu gia lo sai, voglio partire...
volare, navigare,
le onde del mare diventano ricordi....


There you go..thats whats printied on the back of my record. Like I said..seems Italian but I;m not sure.

And the second verse(allin english) reminds me of Styx- Come Sail Away


Posted by Psychonoise on Nov-22-2003 03:02:

for me it�s spanish


Posted by Mebot on Nov-22-2003 03:06:

quote:
Originally posted by Psychonoise
for me it�s spanish


Italian, spanish.. they're all romance languages so its almost the same.

Your probably right , it might be Spanish.

heh


Posted by Psychonoise on Nov-22-2003 03:11:

Un Oceano en mis suenos
tu ya lo sabes, voy a partir...
a volar, a navigar
olas del mar son recuerdos...
--> It�s spanish

There's an ocean in my dream,
you already know, that its time to leave...
sailin' away, flying away,
the waves of the sea become memories...
--> it�s english

Un oceano e nei miei sogni,
tu gia lo sai, voglio partire...
volare, navigare,
le onde del mare diventano ricordi....
It�s italian

Use some translation engine if u have any doubts...


Posted by Mebot on Nov-22-2003 03:21:

No i have no doubts about it..

yeah makes sense now, heh

All i took in school was french and look where it got me! I cant even translate italian and spanish ffs!

Heh its cool

Thanks for the clarification


Posted by Lost Inhibition on Nov-22-2003 04:29:

my first thoughts were portuguese cuz it looks similar but not quite spanish. guess its italian


Posted by Psychonoise on Nov-22-2003 18:26:

portuguese translation that i made:

H� um oceano em meu sonho
e voce sabe,que vou partir
navegando,voando
as ondas do mar s�o recorda��es...

heheh poor translation....



Powered by: vBulletin
Copyright © 2000-2021, Jelsoft Enterprises Ltd.