TranceAddict Forums

TranceAddict Forums (www.tranceaddict.com/forums)
- Chill Out Room
-- How comes the word "eletronica" is so common for hour scene?


Posted by BloodfIower on Mar-01-2004 15:58:

How comes the word "eletronica" is so common for hour scene?

i wondered why, since its simple spanish meaning nothing more than "electronic", why people use it to define whole "edm" genre???

anyone knows more specific?


Posted by Poncho on Mar-01-2004 16:20:

Don't ask questions.


Posted by BloodfIower on Mar-01-2004 16:23:

sry no k plz go thnx


Posted by Poncho on Mar-01-2004 16:23:

you are forgiven


Posted by Mr. Pink on Mar-01-2004 16:38:

Rasta

WHy? No idea...

but why the hell do the people above me make so much noise when they're fukin?


Posted by Renegade on Mar-01-2004 17:00:

It's not the Spanish word, it's a singular collective noun. The "-a" or "-ia" suffix are often used to conjugate singular nouns into singular collective nouns.

Australis = Australia
Paraphernalis = Paraphernalia
Animal = Animalia

By the same token:

Electronic = Electronica

If you have several different "variants" of an electronic music, then these variants can be referred to, collectively, as "electronica" in the same way that several different variants of "animals" can be referred to collectively as "animalia".

(I think that's how it works anyway...)


Posted by DigitalMP on Mar-01-2004 17:01:

because it's better than techno.


Posted by charmscars on Mar-01-2004 17:12:

most of the ppl i know use the term- i think it's a much better umbrella term.
EDM- electronic dance music, b/c there is a lot of experimental electronic stuff you won't hear ina club, and you can't dance to that is sort of in it's own genre.


Posted by BloodfIower on Mar-01-2004 17:14:

Ahhh so if i got u right with my crappy english renegade

instead of one eletronic, u can call different "electronics" also eletronica, n its just as right?


Posted by Renegade on Mar-01-2004 17:24:

quote:
Originally posted by Bloodflower
Ahhh so if i got u right with my crappy english renegade

instead of one eletronic, u can call different "electronics" also eletronica, n its just as right?


Electronic = adjective ("This is an electronic thing.")
Electronics = Plural Noun ("These things use/are electronics.")
Electronica = Singular Collective Noun ("These electronic things that use electronics are known collectively as "electronica".")

"Electronica" would technically refer to the all things that are electronic or all electronics. Why it generally only refers to types of electronic music is something I don't know.... so I hope you're as confused as I am?


Posted by BloodfIower on Mar-01-2004 17:32:

ahhhhh so like

people old or young are HUMANS, aka HUMANIA?


Posted by Renegade on Mar-01-2004 17:38:

Yeah, it's a similar thing but different suffix:

Human = noun/adjective
Humans = plural
Hominidae = Singular Collective Noun

But that only works if you have different "types" of humans - i.e. different species - not just lots of humans of the same specie (in which case you'd use the plural noun).


Posted by DigiNut on Mar-01-2004 18:16:

You keep spelling it "eletronica", in the title of the thread and twice in the thread. It's "electronica", and I think that's probably what's confusing you. It's not a Spanish word, it's just a simple blanket term to describe all electronic music (not just dance music).

Nothing too special about it. Besides, that "humania" example doesn't really work... I mean, in the English language, especially modern-day English, you can't take one section of the morphology and try to apply it to another as a general rule ("they call 'em fingers, but I never see 'em fing").



Powered by: vBulletin
Copyright © 2000-2021, Jelsoft Enterprises Ltd.