TranceAddict Forums (www.tranceaddict.com/forums)
- Portuguese
-- Sua pronúncia em português + escrita
Sua pronúncia em português + escrita
Quem tiver um tempinho, por favor responda as perguntas acima. O motivo da enquete é porque estou tentando ver quais desses fenômenos são mais comuns no português do Brasil (eu não imagino que os europeus vão marcar alguma opção; porém, se o fizerem, por favor avisem
).
O assunto do tópico, porém não é bem esse. É que, quando a filha da empregada aqui de casa tava aprendendo a ler, notei quais eram as maiores dificuldades dela em português... e prestando atenção nos erros mais comuns, percebi que eles repetem um padrão. Por isso, eu tinha desenvolvido um alfabeto simplificado (com menos de 15 letras). As letras se combinam em sílabas (chapéu ficaria "cha" "péu") e o desenho das letras lembraria a posição da língua (pra consoantes) e a abertura da boca (vogais). O que cês acham desse tipo de idéia? Cês botariam fé, cês achariam inútil (dá pra escrever muito bem com o alfabeto latino),...
... sugestões e opiniões são bem-vindas 
Ups ... eu votei primeiro, dps e q li o proposito desta votaçao. Ou seja ... 1 voto europeu ja la esta
. Tb so pude assinalar 2 ou 3 espaços ...
Ja agora como e q vais interpretar os resultados ?
ou seja a q conclusao e q queres chegar ?
O teu objectivo c esse alfabeto seria aproximar a pronuncia brazileira da portuguesa ?
Dsc o meu voto
n sei se vai atrapalhar
hehehehe
altas coisas q tem citado na votação a cima... são peculiaridades do sotaque nordestino... coisas q naum são faladas apenas pelo povo pobre... mais por gente q tem escolaridade... o melhor exemplo eh o vamo? aqui em recife mesmo... até eu falo! eheheh isso vem um pouco de outro termo usado pro mesmo significado... o tal do bora... bora nessa? ai acaba usando-se vamo nessa?
ehehehe
gostei =D
LOL! eu reparei nisso qd votei ... tenho um amigo q tb e do recife ... e maior parte das opçoes serviam no caso dele.
e ele tb imita outras pronuncias doutras cidades brazileiras
Exactamente como nos em portugal .. a pronuncia varia de norte a sul do pais ( sendo um pais tao pequeno )
E como tu dizes e uma questao de pronuncia ... q depende do sitio onde se nasce. O brazil e tao grande ... tem uma variedade enorme de pronuncias ... o q n significa q sejam mais ou menos correctas.
Os erros q podem ser dados e na escrita e n na fala a meu ver
+ um voto europeu, do magnifico sotaque madeirense
| quote: |
| Originally posted by BeeEee Ja agora como e q vais interpretar os resultados ? |

| quote: |
| Originally posted by BeeEee O teu objectivo c esse alfabeto seria aproximar a pronuncia brazileira da portuguesa ? |
| quote: |
| Originally posted by zeeeeh altas coisas q tem citado na votação a cima... são peculiaridades do sotaque nordestino... coisas q naum são faladas apenas pelo povo pobre... mais por gente q tem escolaridade... o melhor exemplo eh o vamo? aqui em recife mesmo... até eu falo! eheheh isso vem um pouco de outro termo usado pro mesmo significado... o tal do bora... bora nessa? ai acaba usando-se vamo nessa? |
Isso é normal em todo o território nacional, até onde eu saiba, com exceção do sul. Acho eu, que isso nasceu da aspiração da letra "s", comum no nordeste. Considerando "h" o "r" da palavra "rato", não é difícil ver alguém aí dizendo "Ah criançah tão jogando bola". A gente também aspira no "r", como em "veh", "estah", "dizeh"... e, em dialetos onde essa aspiração ficou mais sutil, o som simplesmente sumiu, fazendo com que "ver" e "vê" constantemente tenham a mesma pronuncia. O mesmo vale pro "s". No meu caso, eu diria "Eu e meus amigos não queremos fazer isso" como "Eu e meus amigo não queremo fazê isso", o que mataria um elitista 
| quote: |
| [i][b]Originally posted by BeeEee Os erros q podem ser dados e na escrita e n na fala a meu ver |
Bem, eu já tinha votado ontem, ou seja, mais um europeu... 
... e desta vez, um puro exemplar da raça alentejana, terra onde nós gostamos de "falári à nossa manêra" 
Apenas uma curiosidade: quand'eu andava no Secundário, a minha professora de Português (uma daquelas que qualquer um tem medo de apanhar) perguntou-me porqu'é qu'eu "falava à brasileira", e eu respondi-lhe que na minha terra também se fala muito com o gerúndio (trabalhando, ouvindo, apagando,...).
É bem lira ... ja entendi .
E ainda bem q existem diferentes pronuncias ... senao seria mto monotono .
A lingua portuguesa e bastante complexa ... o q dificulta a sua aprendizagem (principalmente para os estrangeiros).
Aquilo de q falas : "deixando no papel exactamente o q se diz" ... e um pouco aquilo q se faz aqui na net...
N sei se entendi bem, mas n concordo c isso, ou melhor n vejo necessidade. para alem do mais n acho mt correcto mudar a maneira como as palavras se escrevem actualmente... e haver uma distinçao entre o dicionario portugues e o portugues no brazil (se e a isso q te referes)começaria a aparecer no dicionario ai no brazil "naum" em vez de não..."mais" em vez de "mas"... "sem escessões" para sem exceções" (aqui escreve-se excepções s n tou em erro ..lol) ,etc ...
Nem td na vida tem ou deve ser facilitado ... dd q aprendas uma lingua dd criança e tenhas tido escolaridade n vais ter problemas na escrita ... e mm pra quem n tem acesso a escolaridade as dificuldades serao qs as mms.
Mas acho bem interessante q tenhas pensado nisso ... e quem sabe fosse mm uma soluçao ... eu ficaria triste se houvesse uma adaptaçao brazileira para escrita portuguesa... bem melhor mantermos o q ainda temos em comum em vez de nos distanciarmos (ja basta geograficamente)
(P.S - e provavel q ainda n tenha captado a tua ideia ... ate pq estou c sono ! lol )
hehe, é esse problema da distância que dá um certo problema.
Ao simplificar o alfabeto, o problema do anafalbetismo poderia ser resolvido, já que português é realmente um pouco traiçoeiro na escrita. O detalhe é: vocês de Portugal reconhecem o "ê" de "verdade" como "ê" ou como "â". Se reconhecerem como "ê", dá na mesma; se reconhecerem como "â", aí a coisa já dificulta um pouco...
... mas, o alfabeto facilitaria as coisas, ao aceitar as diferenças e, quanto à padronização; bom, eu tenho que ver os resultados daqui 
Bem, eu jápenso exatamente o inverso, tudo q pode ser melhorado, simplificado e feito d forma mais engenhosa, pq nao fazer? a tendência das coisas é evoluir, não estacionar.
As pessoas se acostumam e se apegam a conceitos q poderiam ser mais simples e fáceis para quem ainda vai ter q absorvê-los, por medo d mudar e apego mesmo.
Essas mudanças já acontecem naturalmente, antigamente por exemplo falava-se "vósmicê" ao invés d "você", e isso é só um exemplo, entao essas alterações ja acontecem, só q d uma forma lenta e disfarçada q não da p/ as pessoas irem percebendo e se contrariando. Se mudasse d uma hora p outra muita gente ia odiar (pessoas q já sabem, mas com certeza não levam em conta qt gente ficaria feliz com a oportunidade de aprender de uma forma mais acessível para elas).
Como o Lira falou, a exemplo do Japão, há muito tempo atrás eles criaram o alfabeto alternativo Hiragana e isso praticamente zerou o índice de analfabetismo do país, e nem foi preciso alterar a escrita original.
Eu apoio a idéia e inclusive sempre me perguntei pq o português é tão sem padrão. Cada situação se usa palavras, pronomes e artigos diferentes, sem um motivo que justifique, apenas se usa e pronto. Isso é legal pq enriquece a língua, mas deveria se constituir apenas d opicionais, e não ter uso obrigatório.
| quote: |
| Originally posted by NicklessGuy Bem, eu já penso exatamente o inverso, tudo q pode ser melhorado, simplificado e feito d forma mais engenhosa, pq nao fazer? a tendência das coisas é evoluir, não estacionar. |

| quote: |
| Originally posted by NicklessGuy Como o Lira falou, a exemplo do Japão, há muito tempo atrás eles criaram o alfabeto alternativo Hiragana e isso praticamente zerou o índice de analfabetismo do país, e nem foi preciso alterar a escrita original. |

| quote: |
| Originally posted by NicklessGuy Eu apoio a idéia e inclusive sempre me perguntei pq o português é tão sem padrão. Cada situação se usa palavras, pronomes e artigos diferentes, sem um motivo que justifique, apenas se usa e pronto. Isso é legal pq enriquece a língua, mas deveria se constituir apenas d opicionais, e não ter uso obrigatório. |

Pois é, mas d qq forma eu sou suspeito para falar pq sou do tipo praticidade-acima-de-tudo (a nao ser em se tratando d temas artisticos ou coisas relacionadas onde o importante é exatamente essa riqueza ou complexidade).
É aí q pega, isso mata o lado artístico da língua, mas eu acho q tem q ter um meio termo. tem q ter uma alternativa p simplificar as coisas, sem q deixe d haver uma certa beleza na língua.
Eu sou a favor das mudanças graduais q vão acontecendo, assim ng fica chocado e de cabelo em pé (afinal é para facilitar, mas se muda muito d uma hora p outra, dificulta p/ kem tem q reaprender tudo).
É eu acho q sou meio conservadora neste tipo de assunto, principalmente se as coisas sao pensadas apenas por questão de preguiça ( q n e o caso).
N q eu ache a nossa lingua bonita (antes pelo contrario) ...
E tb n sou nada favor de se estacionar no tp !!! felizmente as coisas tem tendencia a evoluir por si mm ... a nossa lingua ja sofreu alteraçoes ao longo ds tempos ... e concerteza sofrera mais no futuro ...
Eu estava precisamente a falar numa mudança radical (n de um dia pro outro obviamente) mas q decerteza traria outros problemas, qq mudança teria de ser bastante estudada.
Eu acho q a evoluçao natural das coisas e a soluçao pq leva o seu tp e adapta-se perfeitamente.
Qq dialecto (alfabeto) é complexo, uns mais q outros claro ... esses q voces falaram sao bastante mais q o nosso !! ... d qq forma a nossa mente adapta-se facilmente a fala e a escrita pela habituaçao ao longo dos anos.
| quote: |
| Originally posted by NicklessGuy Bem, eu jápenso exatamente o inverso, tudo q pode ser melhorado, simplificado e feito d forma mais engenhosa, pq nao fazer? a tendência das coisas é evoluir, não estacionar. As pessoas se acostumam e se apegam a conceitos q poderiam ser mais simples e fáceis para quem ainda vai ter q absorvê-los, por medo d mudar e apego mesmo. (...) mas deveria se constituir apenas d opicionais, e não ter uso obrigatório. |
| quote: |
| Originally posted by NicklessGuy (...) É aí q pega, isso mata o lado artístico da língua, mas eu acho q tem q ter um meio termo. Eu sou a favor das mudanças graduais q vão acontecendo, |
e mudar e um bom principio
pq penso q tt pode ter de bom como de mau
)
)
Eita, a BeeEee é uma guria? Eu pensei que fosse um gajo
e é uma guria muito gente-fina, diga-se de passagem 
| quote: |
| Originally posted by BeeEee Eu acho q a evoluçao natural das coisas e a soluçao pq leva o seu tp e adapta-se perfeitamente. |

| quote: |
| Originally posted by BeeEee Qq dialecto (alfabeto) é complexo, uns mais q outros claro ... esses q voces falaram sao bastante mais q o nosso !! |

| quote: |
| Originally posted by BeeEee d qq forma a nossa mente adapta-se facilmente a fala e a escrita pela habituaçao ao longo dos anos. |

| quote: |
| Originally posted by BeeEee Estou de acordo c isso Nickless ... no meio termo e q esta a virtude ... |

| quote: |
| Originally posted by BeeEee pois sou da opiniao q saber uma lingua tao rica foneticamente, e c regras gramaticais tao estranhas é uma mais valia na a aprendizagem e de outras linguas |

| quote: |
| Originally posted by BeeEee (basta ver q nos temos mais facilidade q outros povos a falar e compreender outras linguas q n a nossa.. penso q isto e um facto ) |
Óbvio que um aprendiz pode errar uma vez ou outra, mas também fazemos isso nas outras línguas 
| quote: |
| Originally posted by NicklessGuy É aí q pega, isso mata o lado artístico da língua, mas eu acho q tem q ter um meio termo. tem q ter uma alternativa p simplificar as coisas, sem q deixe d haver uma certa beleza na língua. |

| quote: |
| Originally posted by Nickless guy Eu sou a favor das mudanças graduais q vão acontecendo, assim ng fica chocado e de cabelo em pé (afinal é para facilitar, mas se muda muito d uma hora p outra, dificulta p/ kem tem q reaprender tudo). |
Eu sei qu'este exemplo qu'eu vou dar é um bocado patético, mas os antigos Egípcios passaram disto
http://www.omniglot.com/images/writing/hieroglyphs_trilat.gif
para isto
http://www.omniglot.com/images/langsamples/smp_hieratic.jpg
até acabar nisto
http://www.omniglot.com/images/writing/demotic_unicons.gif
Tudo bem, é apenas a escrita... tudo bem, levou toneladas e toneladas de anos (p'raí uns 2 mil), mas é uma prova de que as coisas vão mudando... se bem que não muito rápido.
E atrás da escrita, vem a linguagem... 
| quote: |
| Originally posted by Lira Ao simplificar o alfabeto, o problema do anafalbetismo poderia ser resolvido, já que português é realmente um pouco traiçoeiro na escrita. O detalhe é: vocês de Portugal reconhecem o "ê" de "verdade" como "ê" ou como "â". Se reconhecerem como "ê", dá na mesma; se reconhecerem como "â", aí a coisa já dificulta um pouco... |
)por isso essa ideia so tem de bom ... so espero q fosse mm uma soluçao ... ai seria melhor para tds, mantendo sp o alfabeto original claro
?? q estudas ?( hmmm ... informatica ? lol ) ... mas tinhas futuro na politica, n no mau sentido claro, tens uma maneira bastante diplomatica de expor as tuas ideias e tas sp a contra argumentar e c factos bastante razoaveis !!
vai em frente c a tua ideia , se precidares d votos sabes por onde começar
...
| quote: |
| Originally posted by BeeEee sim de facto tem bastante mais importancia minimizar ou reduzir o analfabetismo num pais ... do q manter as coisas como estao e esperar para ver o q acontece ate pq levaria anos e anos (alias ai sim esta a verdadeira perguiça .. n nos mexermos pa facilitar as coisas... )por isso essa ideia so tem de bom ... so espero q fosse mm uma soluçao ... ai seria melhor para tds, mantendo sp o alfabeto original claro |

| quote: |
| Originally posted by BeeEee (n percebi essa pergunta sb "verdade" .. nos dizemos "vêrdádê" + ou - isso, no vosso caso seria "vérdádgi" lol , n sei ) |
Mas se cês ouvirem "vêrdadê", então não tenho com que me preocupar, porque é quase assim que pronunciamos por aqui. (No nordeste sai "vér-da-di" e, no sudeste "vêr-da-dji").| quote: |
| Originally posted by BeeEee É lira ... nunca pensaste em seguir politica ?? q estudas ?( hmmm ... informatica ? lol ) ... mas tinhas futuro na politica, n no mau sentido claro, tens uma maneira bastante diplomatica de expor as tuas ideias e tas sp a contra argumentar e c factos bastante razoaveis !! |

| quote: |
| Originally posted by BeeEee pelos vistos d uma maneira ou d outra estamos tds d acordo ( eu estava mais careta de inicio pq n compreendi lg)... vai em frente c a tua ideia , se precidares d votos sabes por onde começar ![]() |

| quote: |
| Originally posted by BeeEee por curiousidade... ainda a regioes do brazil onde se falem linguas nativas p alem d port ( ou somente ) , ... tem d haver né ? ainda existem tribos indias no brazil ... |
Powered by: vBulletin
Copyright © 2000-2021, Jelsoft Enterprises Ltd.