TranceAddict Forums (www.tranceaddict.com/forums)
- Canada - Montreal
-- The saga continues: *Me & My Camel: Arab Thread Part II*
Pages (8): [1] 2 3 4 5 6 7 8 »
The saga continues: *Me & My Camel: Arab Thread Part II*
Alright, since Malek has officially closed the original Shawerma/Arab thread because of pressure coming straight from Damascus (
), I have opened a new thread where the Lebanese resistance may continue to flourish alongside any other topic that is Arab oriented. It is in that spirit that I think we need to discuss a very important topic relevant to all of us: the most powerful rendition of the plural of dick. Is it: 2youra, zbar, zababir or zbouba? Discuss.
selon le dictionnaire d'etymologie du dialecte marocain page 4654654 chapitre 2156 bla bla bla bla , c'est zob au singulier et zbouba au pluriel
| quote: |
| Originally posted by fastmp3 selon le dictionnaire d'etymologie du dialecte marocain page 4654654 chapitre 2156 bla bla bla bla , c'est zob au singulier et zbouba au pluriel |
| quote: |
| Originally posted by Epicurus kilcum 2youra!!!! has the most force behind it, the most nastiness behind it |
On top shou ya air is known by quebecers, french, amercians ... Shou ya Zeb mmmm no one will understand it 
encore un arab thread???
hehehe
je vous appuiS!
ehhe
| quote: |
| Originally posted by Bronze encore un arab thread??? hehehe je vous appuiS! ehhe |
| quote: |
| Originally posted by Blinckme On top shou ya air is known by quebecers, french, amercians ... Shou ya Zeb mmmm no one will understand it |
I used to like zababir, but in a fight, if someone told me that, I'd probably just stop for a second and laugh. It sounds clown-like for whatever reason
first of all l'accent marocain est connu pour etre ROUGH, DUR, contrairement a votre accent de jeunes p�d�s libanais "halla, ayr����, chou baddik".
un de ces 4 vous aurez la preuve devant vous 
I am VERY VERY VERY sorry fast, mais c l'accent Syrien, et in particular: L'aleppin!
LAK YABA AIR FI KHELE2TAK YA EBN EL AHBEH (wow, that's rough)
anywho, that wasnt directed to any1 of course,
bas enno ala kel 7al, air fi rabbak.....
^^lah lah 7aram ya elie 
haha i like this thread...great topic to be discussed epicurus 
im still debating between 2yoora and zbar since i use them both!
2yoora is more manyakjiyeh..bas zbar is deep!
en syrien : AHBEEEEEH
en marocain : 9AHBA (le 9 c'est la lettre 9af comme 9amar la lune arabe)
scuse moi mais on est plus rough, et c'est pas moi qui le dis, tous les autres arabes disent ca
everyone here is on crack...i like it!
Re: The saga continues: *Me & My Camel: Arab Thread Part II*
2youra
doesn't it stands for "tiny penis"
| quote: |
| Originally posted by kreamy everyone here is on crack...i like it! |
| quote: |
| Originally posted by fastmp3 en syrien : AHBEEEEEH en marocain : 9AHBA (le 9 c'est la lettre 9af comme 9amar la lune arabe) scuse moi mais on est plus rough, et c'est pas moi qui le dis, tous les autres arabes disent ca |
bon un de ces 4 on se r�unira tous et vous verrez comment j'insulte en marocain, je vous jure vous serez choqu� par la ferocit� de l'accent
| quote: |
| Originally posted by fastmp3 bon un de ces 4 on se r�unira tous et vous verrez comment j'insulte en marocain, je vous jure vous serez choqu� par la ferocit� de l'accent |
ce fastmp3 ... y� tu real ? y� tu fake ?
Alright, I have to agree with fast here. When it comes to harshness of tongue, Moroccan kicks Syrian to the curb. Holy fuck is their dialect harsh...especially with their hard quaf. quaaaffff. quuuaaayre fikom
Although any Gulf dialect will give you guys a run for your money.
The Syrian dialect is too stringy and stretchy to be harsh. It's the equivalent of a rubber band. shloooooonakkkkkkk akhiiiiiiiiii. As for the Lebanese dialect, whether we sound gay or not is besides the point since the girls dig it, and that's all that matters at the end of the day. We rule 
heuresement qu'Epicurus est la pour dire la v�rit�
Ma contribution au thread arabe:
Habibi,
yalla bye.
sEpH ![]()

| quote: |
| Originally posted by sEpH Ma contribution au thread arabe: Habibi, yalla bye. |
Il te manque juste la maitrise du mot "khalas" (traduction: assez, stop, enough), et t'es pres a devenir arabe
| quote: |
| Originally posted by Epicurus Tu connais deja la moitie de notre langue alors Il te manque juste la maitrise du mot "khalas" (traduction: assez, stop, enough), et t'es pres a devenir arabe |
Powered by: vBulletin
Copyright © 2000-2021, Jelsoft Enterprises Ltd.