TranceAddict Forums (www.tranceaddict.com/forums)
- Music Discussion
-- English in non-English places
Pages (3): [1] 2 3 »
English in non-English places
Just curious as to why so much trance that's produced in non-English nations has English titles and vocals. If you were to buy Out There and Back by PVD over in Germany, I'm guessing that all the song titles would still be in English. Same goes for the Dutch DJs like Tiesto and Armin. I listen to live sets from places Holland and Germany and the P.A. is always like "give it up for DJ Tiesto!!!" lol - what's up with all the Engilsh??
I think that this is because everybody understands English.
| quote: |
| Originally posted by PVD_S11DJ I listen to live sets from places Holland and Germany and the P.A. is always like "give it up for DJ Tiesto!!!" lol - what's up with all the Engilsh?? |
Re: English in non-English places
| quote: |
| Originally posted by PVD_S11DJ I listen to live sets from places Holland and Germany and the P.A. is always like "give it up for DJ Tiesto!!!" lol - what's up with all the Engilsh?? |
The Dutch seem pretty well versed in English; maybe that's why they're always using them. I don't know about the Germans, though; certain PvD recordings (Live in Casino, Berlin comes to mind) still have people speaking German over the PA.
English is probably the most common language that ppl speak in teh countries they sell.......most of europe, they speak a language and english. Frankly if pvd, tiesto and avb keep making good choons, they can call them whatever they want.
yea its just funny b/c if you speak English, you tend only to notice things like that when they're not written or spoken in English. But then you sit there and think... someone like PVD or Tiesto writing all their songs in a language that isnt even their "mother-tounge". Must be kind of a weird feeling.
English useage in Europe is increasing daily, and that's coz everybody realises that it's pretty much the most international language out there. Also a lot of tv programs are in English w/ Dutch subtitles over here so people do tend to understand English pretty well.
It also happens to sound better than Dutch, even to Dutch speaking people some things just sound better in English (like for instance lyrics, sung Dutch sounds pretty awful) 
English is an international language, and if people want their track to have any popularity at all outside of their own country, they write the lyrics in English.
Everyone's used to the sound of English as a foreign language. But if, for example, a song with Swedish lyrics was promoted in Holland, that would sound a little strange.
What do you call a person who knows two languages??
...Bilingual
What do you call a person who knows three languages??
...Trilingual
What do you call a person who knows ONE language??
...American
--
as an American, it's true it's true!!!
| quote: |
| Originally posted by davinox What do you call a person who knows two languages?? ...Bilingual What do you call a person who knows three languages?? ...Trilingual What do you call a person who knows ONE language?? ...American -- as an American, it's true it's true!!! |
i definetely understand why they use english but i'd like to see more dutch names for trance songs.
| quote: |
| Originally posted by Excite i definetely understand why they use english but i'd like to see more dutch names for trance songs. |
| quote: |
| Originally posted by Eugene Interestingly, you do see a lot of German names for trance tunes. Examples: das Glockenspiel, Schwarze Puppen, 3,2,1 Feiern, die Blechtrommel, Was Guckst Du, Radioaktiv, die ubenkannte Dimension, ... many others! |
..im glad most songs and watnot are in english or else i wouldn't understand any of those europe languages
| quote: |
| Originally posted by Gurian I think that this is because everybody understands English. It's sounds much better when you say it in English than if you say it in Dutch. |

| quote: |
| Originally posted by Excite i definetely understand why they use english but i'd like to see more dutch names for trance songs. |


Push - Till We Meet Again
Druk - Tot Wij Elkaar Ontmoeten
Sonic Inc - Taste Of Summer (Fire & ice Remix)
Sonic Inc - Smaak van de zomer (Vuur en Ijs remix)
Fragma - Say That Youre Here
Fragma - Zeg dat je hier bent
Tenth Planet - Ghosts
Tiende Planeet - Spoken
Yoda - Definitely
Yoda - Zeker



Dutch again...
| quote: |
what does "Feiern" mean? I heard that song on a tunnel trance force cd and the guys countsdown in german then yells FEIERN!!!!! always wondered what he was yelling about |
| quote: |
Now you know why there arent any Dutch titels ![]() GReeTZ |
i get what you're saying there petrus! :P
dutch/german aren't the most beatiful sounding languages. when i went to holland everything i.e. streets & building seemeed to have dutch..it'd be cool if at least a few songs had dutch names. most people here in the US have no idea guys like Ferry, Marco, Rank 1 Armin and Tiesto are from Holland...they don't even know anything about Holland! a lot of people here think Amsterdam is a counrty. 
| quote: |
| Originally posted by Excite ...they don't even know anything about Holland! a lot of people here think Amsterdam is a counrty. |
| quote: |
| Originally posted by Eugene "feiern" means "fire"!! 3,2,1, fire!! |

| quote: |
| Originally posted by Wlcked Red ummm...close ![]() "Feiern" means "celebrate" ("fire" is "Feuer") |

england is a supreme country and is spoken in many parts of world.
on the other hand, you get some german titles that get translated to english when it reaches america:
der dritte raum
sven vaeth's dein schweiss
in sven's case, maybe they didn't want people confusing it with "dein scheiss" ... heh heh.
| quote: |
| Originally posted by Great Outdoors The Dutch seem pretty well versed in English; maybe that's why they're always using them. I don't know about the Germans, though; certain PvD recordings (Live in Casino, Berlin comes to mind) still have people speaking German over the PA. |
Same with basically every other Euro country.
Powered by: vBulletin
Copyright © 2000-2021, Jelsoft Enterprises Ltd.