TranceAddict Forums (www.tranceaddict.com/forums)
- Europe - Sweden
-- Vad betyder...
Vad betyder...
Tjena,
G�r det bra om jag fr�ga er om betydelse av n�gra ord?
Vad betyder det att "g� p� h�gvav". Jag �r allts� inte svensk, d�rf�r fr�gor jag om det. Det skulle vara mycket schysst om n�n av �r har typ Gmail, eller Gchat eller n�t, och om ni ville hj�lpa till lite, s� skulle jag tycker mycket om att snacka och f�rs�ka �va lite.
Re: Vad betyder...
| quote: |
| Originally posted by naeblis Tjena, G�r det bra om jag fr�ga er om betydelse av n�gra ord? Vad betyder det att "g� p� h�gvav". Jag �r allts� inte svensk, d�rf�r fr�gor jag om det. Det skulle vara mycket schysst om n�n av �r har typ Gmail, eller Gchat eller n�t, och om ni ville hj�lpa till lite, s� skulle jag tycker mycket om att snacka och f�rs�ka �va lite. |

Aha, nu f�rst�r jag. Jag har inte h�rt talats om den h�r google.se, bra f�rslag...
Jag brukar anv�nda lexin (http://lexin.nada.kth.se/cgi-bin/swe-eng) men denna g�ng, ordet fanns inte. Eller jag h�rde fel, svenska �r inte ett l�tt spr�k. Tack f�r f�rklaring!
Testa http://www.tyda.se n�sta g�ng. Verkar ha betydligt st�rre orddatabas �n lexin, men d�remot oftast bara den engelska �vers�ttningen och ingen f�rklaring.
Mycket hj�lpsamt! Tyda.se funkar j�tte bra!
Jag skulle nog vilja s�ga att "g� p� h�gvarv" kan betyda mer att en person till exempel "har v�ldigt mycket att g�ra", �r stressad... "Han g�r p� h�gvarv".
Vissa meningar/uttryck kan man inte bara �vers�tta rakt av f�r d� l�ter de j�kligt knas!
Hajjar du? (slang for "do you understand") = Do you shark (word for word translation)
Ingen fara p� taket (expression for It's alright, I can handle it) = There is no danger on the roof (word for word translation)
Other stupid translations... enjoy 
Beh�ll v�xeln, det �r j�mnt (keep the change) = Keep the gear, it is always
�n sen, d�? (so what) = Then then, then?
Det har g�tt en propp i k�ket (a fuse broke in the kitchen) = A plug has walked in the kitchen.
Det killar (it tickles) = It boys!
Jag vill g�rna ha mer paj (I would like to have some more pie)= I want brain have more broken.
Kan du se kn�lvalarna? (can you see the humpback whales) = Can you see the bastard-elections?
Jag har f�tt sendrag i min vad (I've got tendon cramp in my calf)= I have got latepull in my what
Har ni revbensspj�ll? (Have you got ribs)= Do you have fox bone ventilation?
Har du varit med om det f�rut? (have you experienced it before)= Have you been with if that before?
Jag anar ugglor i mossen (I suspect somethings wrong)= I suppose owls in the swamp
Han �r bortr�vad (He's abducted) = Hes away-assed
Hur mycket �r klockan? (What's the time)= How plenty is the bell?
�r det �verhuvudtaget m�jligt? (Is it even possible) = Is it overheadtaken possible?
Jag har aldrig h�rt p� maken = I have never heard on the husband!
Det ger jag sjutton i (I don't give a damn) = I give seventeen in that!
En snuskhummer (pervert) = A filthy lobster.
Oj, min tunga slant (I didn't mean to say that) = Oops, my heavy coin!
Vill du ha kaffe p� maten? (you want coffee after dinner?) = Would you have coffee on the food?
Sk�t om dig (Take care) = Shot around yourself!
Se dig inte om (don't look back) = Look you not if!
Ta dig i brasan! (Up yours) = Take yourself in the fire!
Sl� dig ner och ta f�r dig av kakorna (Have a seat and a cookie) = Hit you down and take for you of the cookies.
N�ra �gat skjuter ingen hare = Close to the eye shoots no rabbit.
Vad �r du f�r en, jag k�nner inte igen dig (Who are you, I don't recognize you?) = What are you for a one, I dont feel again you!
G�r inte om det (Don't do it again!) = Do not if it!
Vill ni har p�t�r? (Would you like some more coffee) = Do you want on toes?
Jag har soppatorsk (I run out of gas) = I have soup cod.
Klockan �r bara barnet = The time is only the baby.
Du �r avskedad (Your fired.) = You are offspooned.
G�ngj�rn (Hinge) = Walking iron
Att ge igen f�r gammal ost (Revenge) = To give again for old cheese!
N�, du! Den gubben gick inte (No no, I didn't fall for that one.) = No you! That man didnt walk!
Dra �t skogen! (Buzz off) = Pull to the forest!
Var h�ller de hus? (Where are they?) = Where are they holding house?
Matlagning (Cooking) = Food repairing
Det k�rde ihop sig lite = It drove together itself tiny
L�gg det i understa pappersfacket (put it in the lower paper tray) = Lay it in the underer paper fuck.
Idiom, kallas det.
being wired
haha jag har inte h�rt n�gra av dem, vad roligt! tack!
Powered by: vBulletin
Copyright © 2000-2021, Jelsoft Enterprises Ltd.