TranceAddict Forums (www.tranceaddict.com/forums)
- Chill Out Room
-- The Meaning of the Word "L'esperanza"
The Meaning of the Word "L'esperanza"
I guess it's short for La / Le Esperanza but sitll... Would like to know the meaning
I believe it's spanish (?) for "hope"
it is.
umm i think that word in particular is french
but since french and spanish are similar, i will say it still means hope|
Yep, hope it is.. both Spanish and French. I checked from dictionary.
umm.. Probably the same etymology, but not the same.. French is spelled "esperence"
If it shares the same root, doesn't really means it's exactly the same.. :P
i have an italian shirt with a brand name 'esperanza'.....so maybe its also exists in italian?!?!
| quote: |
| Originally posted by k.k.d. umm.. Probably the same etymology, but not the same.. French is spelled "esperence" If it shares the same root, doesn't really means it's exactly the same.. :P |
| quote: |
| Originally posted by Tranex02 i have an italian shirt with a brand name 'esperanza'.....so maybe its also exists in italian?!?! |
|
I thought it wAS italian, because of how it's l'esperanza not just esperanza... hm
L'Esperanza = "the hope" in Italian
La Esperanza = "the hope" in Spanish
La Esp�rance = "the hope" in French
A Esperan�a = "the hope" in Portuguese
Final conclusion: The sample is in Italian and it means "the hope". Could be Spanish if it weren't by the apostroph and the pronounce (the letter "z" doesn't sound Spanish in that sample). Also, it look like French at all 
gooo maaz
but i think there's a flaw,
in french it couldnt possibly be La Esperance since you would join the two words cause the second word starts with a vowel.
it would then be something like l'esperance.
sounds italian if anything
the hope?
| quote: |
| Originally posted by Maaz L'Esperanza = "the hope" in Italian La Esperanza = "the hope" in Spanish La Esp�rance = "the hope" in French A Esperan�a = "the hope" in Portuguese Final conclusion: The sample is in Italian and it means "the hope". Could be Spanish if it weren't by the apostroph and the pronounce (the letter "z" doesn't sound Spanish in that sample). Also, it look like French at all |
!
this word always makes me remeber a german book I read when I was in highschool:
"Das Schiff von L'esperanza" 
Believe me guys it IS in italian, not in Spanish. I speak both languages, I guess I should know it 
| quote: |
| Originally posted by miss_e but i think there's a flaw, in french it couldnt possibly be La Esperance since you would join the two words cause the second word starts with a vowel. it would then be something like l'esperance. |
The fact is that I didn't know about this rule in French
Thank you all!
Powered by: vBulletin
Copyright © 2000-2021, Jelsoft Enterprises Ltd.