TranceAddict Forums

TranceAddict Forums (www.tranceaddict.com/forums)
- Europe - Germany
-- Kann mir das einer übersetzen?


Posted by groove department on Mar-05-2003 17:20:

Kann mir das einer übersetzen?

schreibe grad meine facharbeit.. kann mir das einer ins englsiche übersetzen?

Danach wurde die Regierung durch einen Putsch abgesetzt und es herrscht eine provisorische Regierung.


Posted by Sir. Lunchalot on Mar-05-2003 17:33:

After that the government was overthrown in (by?) a coup and a provisional government took over/ruled from there on.

Was ist das denn für ein Deutscher Satz? wurde die und es herrscht ...sollte da nicht noch ein seitdem rein oder sowas? Oder ein herrschte?

Auf jeden Fall ist oben mein Vorschlag einer (freien) Übersetzung.


Posted by groove department on Mar-05-2003 18:03:

vielen dank! der deutsche satz war nicht ganz korrekt, das stimmt aber es passt


Posted by drizzt81 on Mar-06-2003 01:42:

quote:
Originally posted by Sir. Lunchalot
After that the government was overthrown by a coup and a provisional government took over.
so stimmt's



Powered by: vBulletin
Copyright © 2000-2021, Jelsoft Enterprises Ltd.