varför det är en sådan skillnad på engelskans "fingers crossed" och svenskans "håll tummen", för i sverige så betyder det väll att man ljuger när man håller fingrarna korsade?
Jul-18-2003 15:21
Snoken
tranceaddict
Registered: May 2003
Location: Gothenburg, Sweden
"To keep you fingers crossed" och hålla tummen/tummarna innebär precis samma sak. Antar att man översatt uttrycken fel för längesedan och fortsatt använda dom eller något.
___________________
Jul-18-2003 15:57
SteveTranz4ever
trancEaddict 4ever™
Registered: Apr 2001
Location: La La Land
Alla länder har ju sina uttryck...
Dom har tex. raining cats and dogs
Vi har. Det regnar småspik