Become a part of the TranceAddict community!Frequently Asked Questions - Please read this if you haven'tSearch the forums
TranceAddict Forums > Main Forums > Chill Out Room > Translators needed - French
  Last Thread   Next Thread
Share
Author
Thread    Post A Reply
NetX
frühclubber



Registered: Feb 2002
Location: Hamburg
Question Translators needed - French

Hi,

a somewhat unusual request - I´d be a very happy TA if you could help me out.
We are travelling to Ko Samui in Thailand again in February and a good friend of ours is doing his birthday party there this year. On the beach in Samui it´s pretty multi-national, and as we had (and will have...) some pretty hard parties over there, we are making a sign, that he can wear around his neck when about to pass out.

So it´s more of a joke than serious stuff, but nevertheless, would be cool if you could help out.

I am looking for a translation of the text below into:

German=>Polish
German=>Dutch
German=>French
German=>Spanish


Here´s an English translation, below that the German original. Don´t worry about "party HQ", it´s an internal joke
Btw, we do already have an translation into Thai with Thai character set, so those other four languages would really be cool on top.

"Hello,
my name is xxx.
If you are reading these lines I might not be able to respond and am likely disoriented.
Please take me to party HQ of xxx at:
Reward guaranteed!"

"Hallo,
mein Name ist xxx.
Wenn Sie diese Zeilen lesen, bin ich leider nicht mehr ansprechbar und voraussichtlich orientierungslos.

Bitte bringen Sie mich zum Partei-Hauptquartier der xxx:

Finderlohn garantiert!"

Thank you

NetX

PS: I know, I could have posted in the regional forums but didn´t want to start four threads there for it - pls help

Old Post Jan-27-2004 15:32  Germany
Click Here to See the Profile for NetX Click here to Send NetX a Private Message Add NetX to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
basd
progression



Registered: Jul 2002
Location: Somewhere nowhere
Re: Translators needed - French, Polish, Spanish, Dutch

quote:
Originally posted by NetX

"Hello,
my name is xxx.
If you are reading these lines I might not be able to respond and am likely disoriented.
Please take me to party HQ of xxx at:
Reward guaranteed!"

"Hallo,
mein Name ist xxx.
Wenn Sie diese Zeilen lesen, bin ich leider nicht mehr ansprechbar und voraussichtlich orientierungslos.

Bitte bringen Sie mich zum Partei-Hauptquartier der xxx:

Finderlohn garantiert!"


To Dutch:

"Hallo,

mijn naam is xxx.
Wanneer je deze regels leest ben ik helaas niet meer aanspreekbaar en waarschijnlijk gedesorienteerd.

Brengt U mij a.u.b. naar het party-hoofdkwartier van xxx op:

Vindersloon gegarandeerd!"


___________________

d&b session 20090519
My take on... (various mixes planned, updated when I can be arsed)

Old Post Jan-27-2004 15:50  Netherlands
Click Here to See the Profile for basd Click here to Send basd a Private Message Add basd to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
Psionic
Dark & Dirty



Registered: Apr 2003
Location: Boston, MA
Re: Translators needed - French, Polish, Spanish

[QUOTE]Originally posted by NetX


"Hello,
my name is xxx.
If you are reading these lines I might not be able to respond and am likely disoriented.
Please take me to party HQ of xxx at:
Reward guaranteed!"




To spanish:


"!Hola!
Me llamo xxx.
Si esta leyendo estos lineas es posible que no responda y estoy desorientado.
Me trae a la fiesta HQ por favor de xxx a:
!premio esta garantia!"

Old Post Jan-27-2004 16:15  Israel
Click Here to See the Profile for Psionic Click here to Send Psionic a Private Message Add Psionic to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
squirrelly
The Phun Nun



Registered: Oct 2003
Location: In the Shower
Re: Translators needed - French, Polish, Spanish

quote:
Originally posted by NetX


"Hello,
my name is xxx.
If you are reading these lines I might not be able to respond and am likely disoriented.
Please take me to party HQ of xxx at:
Reward guaranteed!"




There is no regional for Poland, though we did try to push it

Polish:

Dzien dobry (or doby wieczor depending on what time of day)
Nazywam sie xxx.
Jak przeczytasz te slowa, to moze nie bede mogl odpisac bo nie bardzo umiem rozmawiac, i nie wiem o co chodzi.

Prosze mnie przyprowadzic na zabawe HQ z xxx

Nagroda gwarentowane


___________________
aka Tits McGee
aka Chesty LaRue
aka Busty St. Claire

Old Post Jan-27-2004 16:26  Poland
Click Here to See the Profile for squirrelly Click here to Send squirrelly a Private Message Add squirrelly to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
vmc
Travelling Without Moving



Registered: Jan 2002
Location: Poland

English ==> Polish:

CzeϾ.
Jestem xxxx
Jesli to czytasz to znaczy ¿e nie mogê odpowiedzieæ i jestem lekko zdezorientowany.
Zabierz mnie proszê na imprezê xxx o:
Nagroda gwarantowana!


___________________
PvD Planet

Old Post Jan-27-2004 16:29  Poland
Click Here to See the Profile for vmc Click here to Send vmc a Private Message Add vmc to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
NetX
frühclubber



Registered: Feb 2002
Location: Hamburg

very cool !

Thanks alot!

the polish translation: which one is better? the first or the second ? it´s pretty much "gibberish" to me, I´m lucky enough to copy and paste it into my DTP program

Now I only need a french translation, I guess for that one I´ll invade the France-Local-Forum

Again, thanks for that REALLY quick help - the sign is gonna be a blast and good enough for some laughs on his birthday night, I guess.

I promise to order some Happy-Hour-Cocktails to honour you, while sitting in the sun, smoking....

Old Post Jan-27-2004 23:17  Germany
Click Here to See the Profile for NetX Click here to Send NetX a Private Message Add NetX to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
monoxide
Supreme tranceaddict



Registered: Aug 2003
Location: somewhere over the rainbow

i can give you lithuanian translation tho i'm almost sure that no one would respond to it, it would prelong the list

sveiki,
mano vardas xxx
jei skaitai shias eilutes, ash greichiausiai negaliu atsakyt, nes esu totaliai girtas ir be orientacijos.
prashau, nuneshk mane i tuso vadaviete, kuri yra xxx.
garantuotas atlyginimas.

feel free to use it or not


___________________
quote:

kaip gerai kai tavo kalba supranta tik 1/2133,333 pasaulio zhmoniu, heh...
SLOW PULSE + CATHY BATTISTESSA - Riva - gabalas, itakojes mano gyvenima.

Old Post Jan-27-2004 23:33  Lithuania
Click Here to See the Profile for monoxide Click here to Send monoxide a Private Message Add monoxide to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
DrUg_Tit0
e^(i*pi)+1=0



Registered: Nov 2002
Location: Zagreb, Croatia

quote:
Originally posted by NetX
the polish translation: which one is better? the first or the second ? it´s pretty much "gibberish" to me, I´m lucky enough to copy and paste it into my DTP program


They seem equally good to me. Just be careful to switch your ie window to central european encoding in order to see al the characters in a right way


___________________
1+1=10

Old Post Jan-28-2004 01:01  Croatia
Click Here to See the Profile for DrUg_Tit0 Click here to Send DrUg_Tit0 a Private Message Add DrUg_Tit0 to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
Windex_
Senior tranceaddict



Registered: Nov 2002
Location: Quebec city
Re: Translators needed - French

quote:
Originally posted by NetX

Here´s an English translation, below that the German original. Don´t worry about "party HQ", it´s an internal joke
Btw, we do already have an translation into Thai with Thai character set, so those other four languages would really be cool on top.

"Hello,
my name is xxx.
If you are reading these lines I might not be able to respond and am likely disoriented.
Please take me to party HQ of xxx at:
Reward guaranteed!"



Ok for the French one it would look something like :

Allo,

Mon nom est xxx.
Si vous êtes en train de lire ces lignes, c'est probablement que je ne suis plus capable de vous répondre et que je suis désorienté.
Prière de me conduire au party HQ de xxx au :

Récompense garantie!

Old Post Jan-28-2004 02:53  Canada
Click Here to See the Profile for Windex_ Click here to Send Windex_ a Private Message Add Windex_ to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
NetX
frühclubber



Registered: Feb 2002
Location: Hamburg

quote:
Originally posted by monoxide
i can give you lithuanian translation tho i'm almost sure that no one would respond to it, it would prelong the list

sveiki,
mano vardas xxx
jei skaitai shias eilutes, ash greichiausiai negaliu atsakyt, nes esu totaliai girtas ir be orientacijos.
prashau, nuneshk mane i tuso vadaviete, kuri yra xxx.
garantuotas atlyginimas.

feel free to use it or not


I will use it, thanks !!

Old Post Jan-28-2004 15:44  Germany
Click Here to See the Profile for NetX Click here to Send NetX a Private Message Add NetX to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
DrUg_Tit0
e^(i*pi)+1=0



Registered: Nov 2002
Location: Zagreb, Croatia

quote:
Originally posted by NetX
I will use it, thanks !!


Well, if you want a long lists of translations, I can throw in a croatian one.

"Hello,
my name is xxx.
If you are reading these lines I might not be able to respond and am likely disoriented.
Please take me to party HQ of xxx at:
Reward guaranteed!"

"Zdravo,
zovem se xxx.
Ako ovo èitaš možda ti neæu moæi odgovoriti i vjerojatno sam dezorjentiran.
Molim te da me odvedeš u glavni stožer zabave xxx u:
Nagrada garantirana!"

to display characters correctly: view->encoding->central european (windows)


___________________
1+1=10

Old Post Jan-28-2004 18:56  Croatia
Click Here to See the Profile for DrUg_Tit0 Click here to Send DrUg_Tit0 a Private Message Add DrUg_Tit0 to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
*HaRRy*
Hello Dave?



Registered: Dec 2002
Location: Sheffield, UK

Ciao, il mio nome è xxx. Se state leggendo queste linee che non potrei potere rispondere e l'probabilmente disorientated. Prendalo prego ad un HQ del partito di xxx a: Ricompensa garantita!

Old Post Jan-28-2004 21:48  England
Click Here to See the Profile for *HaRRy* Click here to Send *HaRRy* a Private Message Add *HaRRy* to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message

TranceAddict Forums > Main Forums > Chill Out Room > Translators needed - French
Post New Thread    Post A Reply

 
Last Thread   Next Thread
Click here to listen to the sample!Pause playbackPlease ID this pretty nice trance track from 99 [2004] [1]

Click here to listen to the sample!Pause playbackJunkie XL - Today (U.N.K.L.E. Remix) [2005]

Show Printable Version | Subscribe to this Thread
Forum Jump:

All times are GMT. The time now is 13:16.

Forum Rules:
You may not post new threads
You may not post replies
You may not edit your posts
HTML code is ON
vB code is ON
[IMG] code is ON
 
Search this Thread:

 
Contact Us - return to tranceaddict

Powered by: Trance Music & vBulletin Forums
Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Privacy Statement / DMCA
Support TA!