 |
|
|
|
 |
|
 |
 |
d&b
Albatar

Registered: Nov 2003
Location:
|
|
|
| quote: | Originally posted by anne348
En même temps, c'est d&b qui avait posté ça donc bon |
| quote: | | En français, l’utilisation de œ n’est pas esthétique mais linguistique : œ et la suite de voyelles en hiatus ne se lisent pas de la même manière (cœlacanthe ~ coefficient). Notons que si le digramme œu français se prononce [ø] ou [œ], les œ des mots provenant du grec devraient s’entendre [e] (œdème comme édème, œsophage comme ésophage, œcuménique comme écuménique, Œdipe comme Édipe et même cœlacanthe comme sélacanthe) ; l’usage courant préfère parfois [ø], mais pas dans tous les cas (fœtus). |
| quote: | Lettre double oe
La lettre double (ou ligature) œ peut se prononcer de différentes façons. Sa prononciation dépend de la ou des lettres qui la suivent.
Lorsque la lettre double œ est suivie d'une consonne, elle se prononce la plupart du temps [é] (é), comme la conjonction et, sauf lorsqu'elle est suivie du groupe st; elle se prononce alors [E] (è), comme le mot haie. Lorsque œ est suivie d'une consonne, il faut éviter de la prononcer [0] (eu), comme le pronom eux, sauf dans les mots oersted et oerstite.
Exemples :
- Anabelle a perdu son fœtus : elle a fait une fausse couche. [fétys] (fé-tus)
- Jasmine s'intéresse à l'œnologie. [énOlOGi] (é-no-lo-ji), et non [0nOlOGi] (eu-no-lo-ji)
- Les oestrogènes sont des hormones sécrétées par l'ovaire. [EstROGEn] (ès-tro-gènn), et non [0stROGEn] (eus-tro-gènn)
- Que sais-tu du complexe d'Œdipe? [édip] (é-dip) de préférence à [0dip] (eu-dip)
- Louis a eu un œdème pulmonaire. [édEm] (é-dèm) de préférence à [0dEm] (eu-dèm)
- Les évêques doivent participer bientôt au concile œcuménique. [ékyménik] (é-ku-mé-nik) de préférence à [0kyménik] (eu-ku-mé-nik)
Lorsqu'elle est suivie d'un u ou d'un i, la ligature œ se prononce plutôt [4], comme les lettres eu dans neuf.
Exemples :
- Le bœuf est sa viande préférée. [b4f] (beuf)
- Ta sœur veut te parler. [s4R] (seur)
- C'est Xavier qui effectuera la manœuvre. [man4vR] (ma-neuvr)
- Thérèse aime beaucoup les drames de mœurs. [m4Rs] (meurs) ou [m4R] (meur)
- Mange ton œuf avant qu’il ne refroidisse. [4f] (euf)
- As-tu vu le clin d'œil qu'il m'a fait? [4j] (euil)
Toutefois, lorsque le œ est suivi d'un u et que ces voyelles terminent la syllabe à l’oral, on prononcera plutôt [0] (eu), comme le pronom eux.
Exemples :
- Je n'arrive pas à défaire ce nœud. [n0] (neu)
- Son vœu s'est enfin réalisé. [v0] (veu)
- On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs. [0] (eu)
Pour pouvoir visualiser la transcription en alphabet phonétique international (API), qui apparaît entre crochets, vous devez avoir la police de caractères API TLFQ. Vous pouvez la télécharger sur notre site en cliquant ici. Pour vous familiariser avec les symboles de l'API utilisés dans la BDL, vous pouvez consulter l'article Alphabet phonétique international. |

edit : autrement je suis tombé sur un blog excellent, j'ai pas compris tout ce qu'ils voulaient dire par contre
http://filolog.blox.pl/2006/04/171-E-dans-l8217O-187-c8217est-224-dire-338.html
___________________
frappé d'Indignité nationale..
|
|
Nov-06-2006 17:06
|
|
|
 |
 |
maxxyme
Mr. Discogs

Registered: Nov 2002
Location: near Paris, France
|
|
|
en même temps, ils nous font ch*** avec des histoires de e dans l'o... franchement... 
| quote: | Originally posted by _ Andy _
Moi je me suis mort de rire quand j'écoute les JT parigot à la TV
style le pain: à Paris ils le prononcent presque "pan" alors que nous, les vrais du sud, on le prononce "pin" |
ah ? première nouvelle...
moi je suis "parisien" (enfin si on peut dire... ) plutôt du "Nord", ou du Nord-Est quoi... Et je dis "pin".
| quote: | encore la dernière fois Le capitaine du XV tricolore, Fabien Pelous la nana te l'a prononcé "Pelou" alors que NOUS LES VRAIS DU SUD on le prononce "Pelouss"
ou encore quand la nana dit les calanques de Cassis "Cassi" alors que nous les vrais du sud on le prononce "Cassiss" |
bah oh... 
c'est parce que ce sont des noms de famille/noms propres et qu'on ne sait pas forcément au 1er abord comment on les prononce !!!
et il y a des mots en français pour lesquels les S finaux ne se prononcent pas !!! 
Ex.: NON, "moins" ne se prononce pas "moiiiinnssssss". 
Ex. 2: Grzegorz Szczepkowski, Hazrat Allama Abdul Tawwab Acharwi, Hoang-Huu-Phuong, Evanghelos Odyssey Papathanassiou, Yngve Gasoy Romdal 
___________________
17.12.11 TBC @ Paris
Last edited by maxxyme on Nov-06-2006 at 17:57
|
|
Nov-06-2006 17:44
|
|
|
 |
 |
|
 |
All times are GMT. The time now is 09:25.
Forum Rules:
You may not post new threads
You may not post replies
You may not edit your posts
|
HTML code is ON
vB code is ON
[IMG] code is ON
|
|
|
|
|
|
Contact Us - return to tranceaddict
Powered by: Trance Music & vBulletin Forums
Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Privacy Statement / DMCA
|