|
| quote: | Originally posted by High on PSI
if u didnt hear the interview, the language is from the 1500s, in Ireland, when women came together to mourn the loss of their husbands who were fighting in a war... the lyrics are takin from a song they used to sing when they would come together. -Or sumthin like that LOL |
Obviously with plenty time on my hands - I was doing a bit of googling and found some info on this track.
The original song was written in 1788 by Annie Campbell. She was supposed to be married with sea-captain Allan Morrison, but he and his crew sailed into a storm and sank onto the way to see her.
She wrote and dedicated the song "AILENN DUINN" [Dark Allan] to him - and she died a few months later - her body found washed ashore right where Allan was found a few months before.
It is indeed in Gaelic and the rendition by Capercaillie is slightly different.
There is also a play based on this song and story, written by Tormod Domhnallach.
The lyrics to the actual song - the lines in bold are the ones that we know of [Cura Me, A Tear in The Open, etc] :
Gura mise tha fo èislean
Moch sa' mhadainn is mi 'g èirigh
Ò hì, shiubhalainn leat...
Hì rì bhò, hò rù bhì
Hì rì bhò, hò rinn ò hò
Ailein Duinn, ò hì shiubhalainn leat
Ma 's e 'n cluasag dhut a ghaineamh
Ma 's e leabaidh dhut an gheamainn
Ò hì, shiubhalainn leat...
Hì rì bhò, hò rù bhì
Hì rì bhò, hò rinn ò hò
Ailein Duinn, ò hì shiubhalainn leat
Ma 's en t-iasg do choinlean geala
Ma 's na ròin do luchd-faire
Ò hì, shiubhalainn leat...
Hì rì bhò, hò rù bhì
Hì rì bhò, hò rinn ò hò
Ailein Duinn, ò hì shiubhalainn leat
Dh'òlainn deoch ge boil le càch e
Dè dh'fhuil do choim 's tu 'n
Dèidh do bhathadh...
Ò hì, shiubhalainn leat...
Hì rì bhò, hò rù bhì
Hì rì bhò, hò rinn ò hò
Ailein Duinn, ò hì shiubhalainn leat
English Translation:
How sorrowful I am
When I rise early in the morning,
Ò hì I would walk with you.
Hì ri bhò.... o hò,
Brown-haired Alan, Ò hì, I would walk with you
If the sand be your pillow,
If the seaweed be your bed,
Ò hì I would walk with you
Hì ri bhò.... o hò,
Brown-haired Alan, Ò hì, I would walk with you
If the fish are your candles bright,
If the seals are your watchmen,
Ò hì I would walk with you
Hì ri bhò.... o hò,
Brown-haired Alan, Ò hì, I would walk with you
I would take a drink, though everyone would be scandalised,
Of your heart's blood after you were drowned...
Ò hì I would walk with you
Hì ri bhò.... o hò,
Brown-haired Alan, Ò hì, I would walk with you.
http://www.mudcat.org
___________________
" I have nothing to say and I am saying it and that is poetry as I need "
American composer John Cage on his aesthetic of silence
|