Blame it on the color scheme
| quote: | Originally posted by Cobalt
Um, I posted a link to the lyrics and translation in a previous post to this thread. |
I think it missed attention due to the color scheme. Here is the relevant quote from that thread/link for all those still looking for lyrics/meaning/translation with due credit to the original poster.
http://www.tranceaddict.com/forums/...747#post3308747
| quote: | Originally posted by [ groovypants ]
Obviously with plenty time on my hands - I was doing a bit of googling and found some info on this track.
The original song was written in 1788 by Annie Campbell. She was supposed to be married with sea-captain Allan Morrison, but he and his crew sailed into a storm and sank onto the way to see her.
She wrote and dedicated the song "AILENN DUINN" [Dark Allan] to him - and she died a few months later - her body found washed ashore right where Allan was found a few months before.
It is indeed in Gaelic and the rendition by Capercaillie is slightly different.
There is also a play based on this song and story, written by Tormod Domhnallach.
The lyrics to the actual song - the lines in bold are the ones that we know of [Cura Me, A Tear in The Open, etc] :
Gura mise tha fo èislean
Moch sa' mhadainn is mi 'g èirigh
Ò hì, shiubhalainn leat...
Hì rì bhò, hò rù bhì
Hì rì bhò, hò rinn ò hò
Ailein Duinn, ò hì shiubhalainn leat
Ma 's e 'n cluasag dhut a ghaineamh
Ma 's e leabaidh dhut an gheamainn
Ò hì, shiubhalainn leat...
Hì rì bhò, hò rù bhì
Hì rì bhò, hò rinn ò hò
Ailein Duinn, ò hì shiubhalainn leat
Ma 's en t-iasg do choinlean geala
Ma 's na ròin do luchd-faire
Ò hì, shiubhalainn leat...
Hì rì bhò, hò rù bhì
Hì rì bhò, hò rinn ò hò
Ailein Duinn, ò hì shiubhalainn leat
Dh'òlainn deoch ge boil le càch e
Dè dh'fhuil do choim 's tu 'n
Dèidh do bhathadh...
Ò hì, shiubhalainn leat...
Hì rì bhò, hò rù bhì
Hì rì bhò, hò rinn ò hò
Ailein Duinn, ò hì shiubhalainn leat
English Translation:
How sorrowful I am
When I rise early in the morning,
Ò hì I would walk with you.
Hì ri bhò.... o hò,
Brown-haired Alan, Ò hì, I would walk with you
If the sand be your pillow,
If the seaweed be your bed,
Ò hì I would walk with you
Hì ri bhò.... o hò,
Brown-haired Alan, Ò hì, I would walk with you
If the fish are your candles bright,
If the seals are your watchmen,
Ò hì I would walk with you
Hì ri bhò.... o hò,
Brown-haired Alan, Ò hì, I would walk with you
I would take a drink, though everyone would be scandalised,
Of your heart's blood after you were drowned...
Ò hì I would walk with you
Hì ri bhò.... o hò,
Brown-haired Alan, Ò hì, I would walk with you.
|
___________________
Dance like no one is watching
|