|
| quote: | Originally posted by Lira
Off-topic: Oh, and I found your comment on my blog quite interesting. I'm happy to know the confusion over "cyan" also happens in Spanish - I wonder whether it's the same in Italian and French |
I remember that in italian blue and light blue are completely different, im not sure about french, but im not as fluent or immersed in the culture of those languages enough to tell you if its the same. But yeah, lately you can get people calling it Cyan in spanish but its learnt from english it's the same with Fuscia and Pink .
EDit: i forgot this is my more natural translation 'If your lucky enough to find a way of life you like, dont be afraid to live by it.' Although i think in english a more elegant way of putting would involve a different metaphor, culture wise, it would be something like 'If your lucky enough to find your path in life, dont hesitate to follow it'. Enchant has a different connotation in spanish than in english. In english it points a lot more toward 'magic', in spanish it points more to bewilderment.
___________________
Poetry>Byron//Blog>TheMean
| quote: | Orbax
At that point you kind of crossed the rubicon and you might as well lay siege to Rome |
|