Become a part of the TranceAddict community!Frequently Asked Questions - Please read this if you haven'tSearch the forums
TranceAddict Forums > Main Forums > Music Discussion > Non English titles?
Pages (3): « 1 [2] 3 »   Last Thread   Next Thread
Share
Author
Thread    Post A Reply
sEpH
Ezlv



Registered: Oct 2004
Location: MTL

quote:
Originally posted by EvilTree

Agoria: La Onzieme Marche (french: Last min market?)


the 11th stair?


___________________
http://www.ezlv.net
Next gigs: Salon Daomé (01/03) Igloofest (01/13) Cherry (01/13) Salon Daomé (01/17)

Old Post Apr-09-2007 20:42  Canada
Click Here to See the Profile for sEpH Click here to Send sEpH a Private Message Visit sEpH's homepage! Add sEpH to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
Yohan
Champion of Deep&Nu-disco



Registered: Jan 2004
Location: Kitchener, Ont, Soviet Canuckistan

quote:
Originally posted by sEpH
the 11th stair?

Well, marche is with accent aigu on the e meaning market, correct?

11th market doesn't sound right and IIRC la onzieme can also meant last min in slang terms


___________________
Latest mix: Yohan - Full Spectrum (Fall 14 promo)
Like my stuff? Join my FB group here!
quote:
Originally posted by chinamon
not true. i say "ugh"
but i am a tranny.
quote:
Originally posted by kotsy
lol colour me retarded

Old Post Apr-09-2007 20:45  Canada
Click Here to See the Profile for Yohan Click here to Send Yohan a Private Message Add Yohan to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
sEpH
Ezlv



Registered: Oct 2004
Location: MTL

if "marche" is "marché", it should be "Le onzième marché"


___________________
http://www.ezlv.net
Next gigs: Salon Daomé (01/03) Igloofest (01/13) Cherry (01/13) Salon Daomé (01/17)

Old Post Apr-09-2007 20:54  Canada
Click Here to See the Profile for sEpH Click here to Send sEpH a Private Message Visit sEpH's homepage! Add sEpH to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
Project-K
JD ëtictsile



Registered: Feb 2007
Location: Laval, Quebec

the correct title is 'la onzieme marche'

meaning; the 11th step (of a stair)

or less likely; the 11th walk


___________________
When bread becomes toast, it can never go back to being bread again.

Old Post Apr-09-2007 21:05  Canada
Click Here to See the Profile for Project-K Click here to Send Project-K a Private Message Add Project-K to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
Yohan
Champion of Deep&Nu-disco



Registered: Jan 2004
Location: Kitchener, Ont, Soviet Canuckistan

quote:
Originally posted by Project-K
the correct title is 'la onzieme marche'

meaning; the 11th step (of a stair)

or less likely; the 11th walk

Cheers


___________________
Latest mix: Yohan - Full Spectrum (Fall 14 promo)
Like my stuff? Join my FB group here!
quote:
Originally posted by chinamon
not true. i say "ugh"
but i am a tranny.
quote:
Originally posted by kotsy
lol colour me retarded

Old Post Apr-09-2007 21:17  Canada
Click Here to See the Profile for Yohan Click here to Send Yohan a Private Message Add Yohan to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
epdarks
mnb4fl



Registered: Sep 2005
Location: mpls mn

Why would Nu NRG do French titles if they're Italian?

Old Post Apr-09-2007 23:34  United States
Click Here to See the Profile for epdarks Click here to Send epdarks a Private Message Visit epdarks's homepage! Add epdarks to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
Trancefxs
Supreme tranceaddict



Registered: Mar 2007
Location:

In fact eclisse is an italian word. However I don't still see any relation between the nationality of the producers and the language used to name the tracks.

Old Post Apr-10-2007 00:06  Switzerland
Click Here to See the Profile for Trancefxs Click here to Send Trancefxs a Private Message Visit Trancefxs's homepage! Add Trancefxs to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
theognis1002
Supreme tranceaddict



Registered: Dec 2006
Location: Virginia, USA

anyone have songs with different language vocals?

Old Post Apr-10-2007 00:12  United States
Click Here to See the Profile for theognis1002 Click here to Send theognis1002 a Private Message Add theognis1002 to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
Trancefxs
Supreme tranceaddict



Registered: Mar 2007
Location:

Check the songs made to raise money for the populations hit by the Tsunami in the South East or by the storm in central America, they even have multiple language vocals. The "vocals" however are not of the classical kind as you will hear.

United Deejays for central America - Too much rain
Dance United - Help Asia

Old Post Apr-10-2007 00:21  Switzerland
Click Here to See the Profile for Trancefxs Click here to Send Trancefxs a Private Message Visit Trancefxs's homepage! Add Trancefxs to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
Fresh Prince
Instant Favorite



Registered: Aug 2003
Location: London

Think of many of the Ayu Hamasaki remixes

Old Post Apr-10-2007 00:24  United Kingdom
Click Here to See the Profile for Fresh Prince Click here to Send Fresh Prince a Private Message Add Fresh Prince to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
nchs09
Traceaddict in training



Registered: Sep 2003
Location: Inside your mum
Re: Non English titles?

quote:
Originally posted by Spyder
Have you ever noticed that majority of the tracks out there have English titles or even English lyrics…

Why is that?

Honestly off the top of my head I cant think of any tracks that don’t have English titles…
i try to search for spanish names while searching for tracks, their songs usually have names in spanish or so..

its usually tribal though, not trance.


___________________
quote:
Originally posted by Halcyon+On+On
OOKA-OOKA ME NACHOS ME PRESS KEYS ON COMPUTER GOOD

Old Post Apr-10-2007 00:25 
Click Here to See the Profile for nchs09 Click here to Send nchs09 a Private Message Add nchs09 to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message
nefardec
Tranceaddict in tranning



Registered: Oct 2004
Location:

for the same reason we're talking in english on the TA main forums

i think other languages are used partially for marketing reasons, and partially for association with a scene. and of course producers might just like certain non-english phrases or find them exotic or some shit like that - you see that a lot in today's trance, especially the flowery close-your-eyes-and-go-to-the-beach-i'm-flying-trance

phynn - exotica
jonas steur - castamara
sunlounger - aguas blancas
gouryella - __________
paul van dyk - namistai
mojado - _________

mostly you see it with music that is made with an attempt to create an atmosphere in the same way an interior designer puts a mahogony wallpaper up to create 'masculinity'. then they just extend this to the title.

Last edited by nefardec on Apr-10-2007 at 01:08

Old Post Apr-10-2007 00:57 
Click Here to See the Profile for nefardec Click here to Send nefardec a Private Message Add nefardec to your buddy list Report this Post Reply w/Quote Edit/Delete Message

TranceAddict Forums > Main Forums > Music Discussion > Non English titles?
Post New Thread    Post A Reply

Pages (3): « 1 [2] 3 »  
Last Thread   Next Thread
Click here to listen to the sample!Pause playbackHelp!! [2003] [5]

Click here to listen to the sample!Pause playbackAlias - "Elements" (Original Mix) [2004]

Show Printable Version | Subscribe to this Thread
Forum Jump:

All times are GMT. The time now is 08:38.

Forum Rules:
You may not post new threads
You may not post replies
You may not edit your posts
HTML code is ON
vB code is ON
[IMG] code is ON
 
Search this Thread:

 
Contact Us - return to tranceaddict

Powered by: Trance Music & vBulletin Forums
Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Privacy Statement / DMCA
Support TA!