|
Re: Calling all Deutschbags :)
| quote: | Originally posted by Ania_xox
Translating a text
German is my least fluent language
I am SO STUCK on this sentence
I've translated all the external vocab - but there way too many cases and internal clauses and I can't put it together and it's driving me insane... 3 pages done and I'm completely stuck on this
All German speaking peoples - please help if you can 
Eine Erzaehlung, in welcher die Aerzte der Schwangeren verbieten, den sterbenden Mann zu umarmen, der Strahlung wegen, ein Verbot, dem sich die Frau widersetzt, sie wird ein verseuchtes, sterbendes Kind gebaeren.
OMG the amount of prepositions and relative pronouns... like F*CK MEEEEEEEEEE I just can't do it |
A story in which the doctors forbid a pregnant woman from embracing the dying husband (?) b/c of the radiation and to do so would cause her to bare a sickly dying child???
So she can't hug her husband b/c if she does it will affect her and giving birth to a sick child.
Sorry I haven't studied German in a few years. Hope this helps.
What is the context?
___________________
Kraftwerk. Die Mensch Maschine.
John Donne "Valediction: Forbidding Mourning". Thy firmness makes my circle just, and makes me end where I begun.
|