|
| quote: | Originally posted by venomX
I remember that in italian blue and light blue are completely different |
Yeah, this is something I know:
Azzurro - Light Blue
Blu - Dark Blue
(Although I know a person who grew up speaking Italian and that lived in Italy and didn't know about this difference, so I don't know whether this difference still exists nowadays in colloquial language. In Italian, though, I mean believe the confusion would be between azzurro and green ).
| quote: | Originally posted by venomX
im not sure about french, but im not as fluent or immersed in the culture of those languages enough to tell you if its the same. But yeah, lately you can get people calling it Cyan in spanish but its learnt from english it's the same with Fuscia and Pink . |
How do you say cyan in Spanish? Cyano or just Cyan? (We have both "ciano" and "cião" in Portuguese).
| quote: | Originally posted by venomX
EDit: i forgot this is my more natural translation 'If your lucky enough to find a way of life you like, dont be afraid to live by it.' Although i think in english a more elegant way of putting would involve a different metaphor, culture wise, it would be something like 'If your lucky enough to find your path in life, dont hesitate to follow it'. Enchant has a different connotation in spanish than in english. In english it points a lot more toward 'magic', in spanish it points more to bewilderment. |
Actually, I had thought so at first, but when I saw pvdAngel's translation before mine (giving the fact that (s)he is Scottish), I mixed it all up.
Thanks for the hint 
___________________
Indiana Clones Upcoming Sets
[ I May Upload Something Someday ]
|