 |
|
|
|
 |
Magnetonium
Dubstep = Douchestep

Registered: Sep 2001
Location: Port Burwell, Ontario, Canada
|
|
|
Hmmm ... tvorchestvo is a word that from my knowledge applies generally in the world of arts, design, poetry and such.
Tvorchestvo - creativity, ability to create something on a bigger scale of things (in world of arts/poetry - not in a construction of a building!), create a masterpiece, work a art. This applies to artists of particular skill and creativity. An artist who inspires and shows something. A collection, several or more items of creativity - tvorchestvo is not necessarily a one thing. Its a WHOLE.
Pushkin's tvorchestvo.
Hypothetically speaking, I cant picture using this word for my imaginary skills or poetic abilities. The word applies to a renowned artist, you just cant say atbell's tvorchestvo or mine. If you know what I mean.
Hope this helps. Not an easy word to translate, indeed.
___________________
Whenever you go and buy something, you are affecting someone somewhere, be it environment, a person, or a community - you're making a statement with what you buy. So make it a smart choice ... Its a big picture
|
|
Dec-31-2008 05:36
|
|
|
 |
 |
The17sss
C.R.E.A.M.

Registered: May 2008
Location: Charlotte, NC
|
|
|
| quote: | Originally posted by Magnetonium
Hmmm ... tvorchestvo is a word that from my knowledge applies generally in the world of arts, design, poetry and such.
Tvorchestvo - creativity, ability to create something on a bigger scale of things (in world of arts/poetry - not in a construction of a building!), create a masterpiece, work a art. This applies to artists of particular skill and creativity. An artist who inspires and shows something. A collection, several or more items of creativity - tvorchestvo is not necessarily a one thing. Its a WHOLE.
Pushkin's tvorchestvo.
Hypothetically speaking, I cant picture using this word for my imaginary skills or poetic abilities. The word applies to a renowned artist, you just cant say atbell's tvorchestvo or mine. If you know what I mean.
Hope this helps. Not an easy word to translate, indeed. |
lol... that clears it up for me a lot better. You should have seen the look on my wife's face when I wrote down "tvorchestvo" and showed it to her saying "what does this mean?" Total frustration over the lack of ease in giving a proper translation in English of that one word standing alone without context.
|
|
Dec-31-2008 07:16
|
|
|
 |
All times are GMT. The time now is 23:40.
Forum Rules:
You may not post new threads
You may not post replies
You may not edit your posts
|
HTML code is ON
vB code is ON
[IMG] code is ON
|
|
|
|
|
|
Contact Us - return to tranceaddict
Powered by: Trance Music & vBulletin Forums
Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Privacy Statement / DMCA
|