return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Main Forums > Chill Out Room

 
German speaking people!
View this Thread in Original format
Gravel
I need your help! Im buying from this german shop http://www.music-city.de/. And i don't understand any german, so could some1 please translate these words to english:

1. per Post Nachnahme zzgl. 5€ Nachnahmegebühr
2. Straß
3. Ort
4. PLZ
5. Ich bin bereits Kunde.
6. Ich bin noch kein Kunde.

thx. :)
fastmp3
if you post your question in the german forum i'm sure you'll get more help and answers :)
bassaholix
Anyone german who has seen Saving Private Ryan...

Froobar or watever it is.. is it really German... or is it just made up?
basd
quote:
Originally posted by Gravel
1. per Post Nachnahme zzgl. 5€ Nachnahmegebühr
2. Straß
3. Ort
4. PLZ
5. Ich bin bereits Kunde.
6. Ich bin noch kein Kunde.

I'm not German, but I hope it helps anyway :)

1. It says you have to pay E5 extra for every mail sending
2. street
3. city
4. place (seems the same as 3. to me, but maybe it's something like a postal code)
5. I am already a customer
6. I am not a customer yet
Stiffmaster
quote:
Originally posted by Gravel
I need your help! Im buying from this german shop http://www.music-city.de/. And i don't understand any german, so could some1 please translate these words to english:

1. per Post Nachnahme zzgl. 5€ Nachnahmegebühr
2. Straß
3. Ort
4. PLZ
5. Ich bin bereits Kunde.
6. Ich bin noch kein Kunde.

thx. :)


hey guys im german :)

1. by cash on delivery in addition 5€ cash on delivery fee
2. Street
3. Place/City
4. Postal zip code
5. I am already a customer
6. I am not yet a customer

@bassaholix: its really german in saving private ryan :)

greetz

stiff
waXology
i thought fubar meant
ed up beyond all recognition
they say it in the movie them selves

or am i missing the point
TranceEuphoria
quote:
Originally posted by bassaholix
Anyone german who has seen Saving Private Ryan...

Froobar or watever it is.. is it really German... or is it just made up?


errh...I've never seen this movie. But "froobar" isn't german. At all events I've never heart this word before. :D
Robert
quote:
Originally posted by bassaholix
Anyone german who has seen Saving Private Ryan...

Froobar or watever it is.. is it really German... or is it just made up?


they say FUBAR, ed up beyond all recognition, like waXology said
loconet
.
DrummeRaver86
quote:
Originally posted by waXology
i thought fubar meant
ed up beyond all recognition
they say it in the movie them selves

or am i missing the point


no, you're exactly right. they (the GI's) made up that word.:D
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
 
Privacy Statement