return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Main Forums > Chill Out Room

 
Request for Translation
View this Thread in Original format
Great Outdoors
Hi fellas,

I need to order a few records off Discomania, but am having trouble understanding what they are trying to tell me. :( Can any Germans (or Frenchmen?) help me translate the following:-

"Lieber vinyl-fan,

wir können Deine Bestellung leider nicht fertigstellen. Du hast noch keine Produkte in Deinem Warenkorb abgelegt. Die Bestellung kann erst abgeschlossen werden, wenn Du mind. ein Produkt in den Warenkorb gelegt hast. Viel Spaß beim Einkaufen ...

Dein vinylstore-Team"

Thanks so much. :)
inatrance
quote:
Originally posted by Great Outdoors
Hi fellas,

I need to order a few records off Discomania, but am having trouble understanding what they are trying to tell me. :( Can any Germans (or Frenchmen?) help me translate the following:-

"Lieber vinyl-fan,

wir können Deine Bestellung leider nicht fertigstellen. Du hast noch keine Produkte in Deinem Warenkorb abgelegt. Die Bestellung kann erst abgeschlossen werden, wenn Du mind. ein Produkt in den Warenkorb gelegt hast. Viel Spaß beim Einkaufen ...

Dein vinylstore-Team"

Thanks so much. :)


try altavista.com babel fish translator.. but I'm sure someone will come soon with the correct interpretation
attacc
quote:
Originally posted by Great Outdoors
"Lieber vinyl-fan,

wir können Deine Bestellung leider nicht fertigstellen. Du hast noch keine Produkte in Deinem Warenkorb abgelegt. Die Bestellung kann erst abgeschlossen werden, wenn Du mind. ein Produkt in den Warenkorb gelegt hast. Viel Spaß beim Einkaufen ...

Dein vinylstore-Team"



They can't finnish your order because you haven't put anything in your shopping cart.
Dj_Activated
http://babel.altavista.com

"we cannot finish your order unfortunately. You put down still no products in your warenkorb. The order can be locked only if you put a product at least into the warenkorb. Much fun when buying"

well it translates most of it :D
drizzt81
quote:
Originally posted by Great Outdoors
Hi fellas,

I need to order a few records off Discomania, but am having trouble understanding what they are trying to tell me. :( Can any Germans (or Frenchmen?) help me translate the following:-

"Lieber vinyl-fan,

wir können Deine Bestellung leider nicht fertigstellen. Du hast noch keine Produkte in Deinem Warenkorb abgelegt. Die Bestellung kann erst abgeschlossen werden, wenn Du mind. ein Produkt in den Warenkorb gelegt hast. Viel Spaß beim Einkaufen ...

Dein vinylstore-Team"

Thanks so much. :)


your shopping basket is empty, you cannot check out before you have stuff in your basket
lMIlk
yes do you want an empty box coming to ur house
webmeister
quote:
Originally posted by lMIlk
yes do you want an empty box coming to ur house


rofl
Nicke
quote:
Originally posted by lMIlk
yes do you want an empty box coming to ur house


I wouldn't mind an empty box.
Just think of everything you could do with it.. Muhahahaha :D

Freeek! :eyespop:
DaveC
quote:
Originally posted by Nicke


I wouldn't mind an empty box.
Just think of everything you could do with it.. Muhahahaha :D

Freeek! :eyespop:


w

t

f

:crazy: :crazy: :crazy: :crazy:
{b.s.e.}
quote:
Originally posted by Nicke


I wouldn't mind an empty box.
Just think of everything you could do with it.. Muhahahaha :D

Freeek! :eyespop:


MAN! i want an empty box!!

lMIlk
quote:
Originally posted by Nicke


I wouldn't mind an empty box.
Just think of everything you could do with it.. Muhahahaha :D

Freeek! :eyespop:



haha i used to live in boxes when i was a kid
eye_03
u could do lots of stuff


depends on how big the box is tho
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
 
Privacy Statement