|
Words in other languages
|
View this Thread in Original format
| atbell |
By some wierd round about crap I've been looking into translation of Manderin, Portuguese, Hindi, and Russian. The words I'm interested in are:
Jue (Mandrin)
samajha (Hindi)
Tvorchestvo (Russian)
comprendo (Portuguese)
If anyone knows how to speak these languages I'd appreciate thier opinion of what they might mean in English.
Cheers
AB |
|
|
| The17sss |
| quote: | Originally posted by atbell
By some wierd round about crap I've been looking into translation of Manderin, Portuguese, Hindi, and Russian. The words I'm interested in are:
Jue (Mandrin)
samajha (Hindi)
Tvorchestvo (Russian)
comprendo (Portuguese)
If anyone knows how to speak these languages I'd appreciate thier opinion of what they might mean in English.
Cheers
AB |
Tvorchestvo = creativity |
|
|
| atbell |
| Does it translate directly? That's what I found on some random site but I was suspect because words so rarely translate exactly. |
|
|
| The17sss |
| quote: | Originally posted by atbell
Does it translate directly? That's what I found on some random site but I was suspect because words so rarely translate exactly. |
That is the exact translation of the word... I asked my wife who is Russian and she said she most associates that word with creative literary figures/writers like Tolstoy, but doesn't exclusively reserve it for that association alone. I think guys in this forum like Magnetonium could offer a different perspective because he has a better command of the English language than my wife. |
|
|
| Magnetonium |
Hmmm ... tvorchestvo is a word that from my knowledge applies generally in the world of arts, design, poetry and such.
Tvorchestvo - creativity, ability to create something on a bigger scale of things (in world of arts/poetry - not in a construction of a building!), create a masterpiece, work a art. This applies to artists of particular skill and creativity. An artist who inspires and shows something. A collection, several or more items of creativity - tvorchestvo is not necessarily a one thing. Its a WHOLE.
Pushkin's tvorchestvo.
Hypothetically speaking, I cant picture using this word for my imaginary skills or poetic abilities. The word applies to a renowned artist, you just cant say atbell's tvorchestvo or mine. If you know what I mean.
Hope this helps. Not an easy word to translate, indeed. :tongue2 |
|
|
| The17sss |
| quote: | Originally posted by Magnetonium
Hmmm ... tvorchestvo is a word that from my knowledge applies generally in the world of arts, design, poetry and such.
Tvorchestvo - creativity, ability to create something on a bigger scale of things (in world of arts/poetry - not in a construction of a building!), create a masterpiece, work a art. This applies to artists of particular skill and creativity. An artist who inspires and shows something. A collection, several or more items of creativity - tvorchestvo is not necessarily a one thing. Its a WHOLE.
Pushkin's tvorchestvo.
Hypothetically speaking, I cant picture using this word for my imaginary skills or poetic abilities. The word applies to a renowned artist, you just cant say atbell's tvorchestvo or mine. If you know what I mean.
Hope this helps. Not an easy word to translate, indeed. :tongue2 |
lol... that clears it up for me a lot better. You should have seen the look on my wife's face when I wrote down "tvorchestvo" and showed it to her saying "what does this mean?" Total frustration over the lack of ease in giving a proper translation in English of that one word standing alone without context. |
|
|
| Lira |
| "Compreendo" in Portuguese stands for "I comprehend". |
|
|
| atbell |
| quote: | Originally posted by The17sss
lol... that clears it up for me a lot better. You should have seen the look on my wife's face when I wrote down "tvorchestvo" and showed it to her saying "what does this mean?" Total frustration over the lack of ease in giving a proper translation in English of that one word standing alone without context. |
This seems to be a common issue with translation, especially when going to or from languages of dis-similar origins (latin to non-latin etc.)
Great explanaion of the word though, it fits the ideas I wanted better then I realized. |
|
|
| Lira |
So, was my translation of any help?
I tried to be as brief as possible because it does translate directly (the word was just misspelled), but context often matters. |
|
|
|
|