|
pour les nuls en anglais (pg. 3)
|
View this Thread in Original format
| stanymi |
| quote: | Originally posted by Insigma
Une autre bonne m?thode est de mixer au d?marrage du disque. Beaucoup de disques d?marrent (quiet) et construisent le beat ? votre place. Vous aurez besoin de synchroniser le beat en premier...(???)_je comprends rien ? cette phrase; "etre confiant?...vous pousserez le disque au bon endroit ?..."
Un arr?t/d?marrage du mix peut avoir des effets impressionnants mais c' est seulement possible avec quelques bombes.Cela implique en premier la synchronisation du beat et alors rapidement le d?placement du cross fader de l' autre disque au bon moment. Je ne peux pas dire le bon moment car cela diff?re d' un disque ? l' autre. Une autre variante avec cette technique est d' appuyer sur le bouton STOP qui vient d' ?tre mix?. Vous obtenez un bruit cool du genre 'eeeuurop'. Si vous arrivez ? obtenir ca alors c' est un super effet o? un morceau tourne alors qu' un autre..(???je m' ?gare, ca veut rien dire dans ma tete la???).C' est tr?s difficile de d?crire ca mais encore plus dur ? r?aliser.???Oh la la???...vous pouvez juste mettre un autre disque.
Finalement, vous pouvez mettre l' autre disque lentement(???putain mais ca veut rien dire???).Avec mon vieux cross fader...???je comprends rien???A la place vous pouvez mettre le volume du MASTER de la voie qui a ?t? mix? en bas ? 0. Mets le cross fader au centre et tourne le volume de la voie lentement.???.???.je comprends rien ? toute la fin???
Bonbah voila, suis nul en anglais mais je d?sesp?re pas.Merci de ne pas reply si c' est juste pour se foutre de ma gueule...J' ai besoin d' aide pas de moquerie(je saurai le rendre au centuple sinon)...Suis tr?s rancunier |
Quelqu' un se d?cide ? me corriger ?
Ya tant de boulot que ?a ?...oauis je sais... |
|
|
| Lytchix |
| quote: | Originally posted by trancegirl79
here we go:
Afin de lui conférer une bonne résistance aux agressions extérieures qui garantisse une grande sécurtié d'archivage, ce CD-R a été enduit d'une couche céramique, unique en son genre.
|
Bon faut que je m'y mette aussi un peu... Ta phrase est assez complexe à traduire dans la mesure où elle emploie un vocabulaire technique qu'il faut savoir traduire correctement tout en évitant de faire du "franglais" au niveau du style.
Bon je ne garantis rien mais j'obtiens cela, j'attends la correction de la maîtresse. ;)
This CD-Recordable has been coated with some special ceramic in order to confer it a good resistance against external agressions. This guarantees you an optimal safety for archives.
EDIT : sinon pour les textes à traduire, ce serait pas mieux des textes plus généraux, mois techniques et spécialisés dans un domaine pour commencer?
Je dis ça parce que traduire les techniques de mixage, ça fait peur à mon cerveau en surchauffe.
M'enfin c pas moi le prof ici mais là je fais bleu pour ce texte ci et j'attends le suivant alors ne me mettez pas 0 tout de suite, je veux pas être le dernier de la classe... :stongue: :stongue: |
|
|
| trancegirl79 |
| quote: | Originally posted by trancegirl79
afin de lui conférer une bonne résistance aux agressions extérieures qui garantisse une grande sécurtié d'archivage, ce CD-R a été enduit d'une couche céramique, unique en son genre.
|
bon voila la correction:
This CD-R has a unique Ceramic Coating for special scratch resistance and archiving safety. |
|
|
| Lytchix |
| Du point de vue de la grammaire, du vocabulaire et du style employés, que vaut ma traduction finalement ? |
|
|
| stanymi |
| et pis moi bordel, je c c pourri de pourri... |
|
|
| trancegirl79 |
| quote: | Originally posted by Lytchix
Du point de vue de la grammaire, du vocabulaire et du style employés, que vaut ma traduction finalement ? |
elle est je pense tres bonne!!!! vraiment! j'etais agreablement surprise. Enfin pas si surprise que ça car je savais deja que ton anglais était pas mauvais du tout quand j'allais sur ton site. |
|
|
| Lytchix |
| quote: | Originally posted by trancegirl79
elle est je pense tres bonne!!!! vraiment! j'etais agreablement surprise. Enfin pas si surprise que ça car je savais deja que ton anglais était pas mauvais du tout quand j'allais sur ton site. |
ok merci, tu peux nous mettre un autre "exercice" histoire de continuer sur la lancée? :thepirate |
|
|
| trancegirl79 |
ok voila une petite phrase bcp plus simple concoctée par caroline....
Ce soir tous les TA français vont aller danser en boîte. Ils vont s'éclater tous ensemble. Le DJ passera de la bonne musique, la boisson coulera à flot :-). Au milieu de la soirée il y aura le concours du meilleur danseur. :-)
Ils vont rentrer très tard et seront bien fatigués mais garderont d'excellents souvenirs de cette soirée.
bon ok je sais c'est nul et j'ai pas bcp d'imagination (pardonnez moi) mais j'essaie de faire simple. voila! a vos claviers messieurs! j'attends vos propostions et je corrigerai ce qui me semble faux. Mais à mon avis vous allez tous avoir un 10/10!!!!! |
|
|
| Lytchix |
| quote: | Originally posted by trancegirl79
Ce soir tous les TA français vont aller danser en boîte. Ils vont s'éclater tous ensemble. Le DJ passera de la bonne musique, la boisson coulera à flot :-). Au milieu de la soirée il y aura le concours du meilleur danseur. :-)
Ils vont rentrer très tard et seront bien fatigués mais garderont d'excellents souvenirs de cette soirée. |
Tonight all french TAs are going to nightclub for dancing. They'll spend there some good time, DJ will spin good music and many drinks will be consumed. At the midfield of the night, the best dancer will be elected. :)
They will go back home very lately. And even if they'll be very tired, they'll keep some great memories of this night.
| quote: |
bon ok je sais c'est nul et j'ai pas bcp d'imagination (pardonnez moi) mais j'essaie de faire simple. voila! a vos claviers messieurs! j'attends vos propostions et je corrigerai ce qui me semble faux. Mais à mon avis vous allez tous avoir un 10/10!!!!! |
je ne suis pas sûr de mon coup notamment au niveau du temps que j'ai employé... lol! :) |
|
|
| stanymi |
| quote: | Originally posted by trancegirl79
Mais à mon avis vous allez tous avoir un 10/10!!!!! |
pas sur, pas sur...
PTDR |
|
|
| choukri |
Les anglophones, une aide SVP ?
Lorsqu'une fille te demande "What u up to ?". What does it mean exactly ???
Je comprends pas ce qu'elle veut dire exactement. |
|
|
| PEZ68 |
What does it mean exactly ?
"Qu'est ce que ca veut dire exactement"?
ou
"Qu'est-ce que ca signifie exactement?" |
|
|
|
|