|
English vs. Your Own Native Spoken Language (pg. 3)
|
View this Thread in Original format
| MoSH_MaN |
| quote: | Originally posted by Hi-Voltage
I can post u a Hungarian sentence just for laugh:D
u want it?:rolleyes: |
Oh god please no!!! :nervous: :nervous: :nervous: :nervous:
:tongue2 :toocool: |
|
|
| torontotrance |
| english is my native tongue.. |
|
|
| Maaz |
Yeah, hi-voltage, teach us some hungarian
| quote: | Originally posted by DrUg_Tit0
I wouldn't prefer english for several reasons.
First and foremost is spelling. There is not a clear set of rules for how to spell some words, and the fact that some letters sometimes sound one way and sometimes other is stupid. Croatian is better here. Every letter always has exactly the same sound. |
Werd
| quote: | Originally posted by DrUg_Tit0
Grammar is sort of wierd. Too many verb tenses like 2 present tenses. |
In fact, I think English should have more verb tenses... I'm used to using 21 :D
| quote: | Originally posted by DrUg_Tit0
Last, I don't know how to say this in english, because it basically doesn't have it, but most european languages do, it's changing the ending of the noun or adjective depending on its position in a sentence. English has only remains of that in words like he-him, she-her, or who-whom. It's kinda stupid to have that partially incorporated, and for most nouns and adjectives it is replaced with additional words in the sentence.
Croatian on the other hand sucks because it has 7 of those noun-adjective variations, so it's hard to learn them all if you're not a native speaker. |
It's called declination in English, and I agree with you about it: that's one thing I love about Russian language, for example. In my native language we don't have this thing, we just use lots of prepositions (like English), and even though it's not so complicated, it may lead to some misunderstanding :p
| quote: | Originally posted by DrUg_Tit0
Another thing in croatian I don't like is that double negation is not confirmation but also negation. Can be confusing sometimes. |
Nobody doesn't like it :D I know what you're talking about... Portuguese doesn't have this problem, but Russian does: it's kinda funny to make this "double negation" thing... sounds a bit redundant to me but, what the hell, communication is what it is all about, right? :p |
|
|
| Furel |
| You see, English is NOT the most spoken language world wide. Chinese is. I mean, there are over 1 billion chinese people on earth and if you sum the population of all english speaking nations, it won't get even close to 600 million... :D |
|
|
| Hi-Voltage |
ok Maaz:D :rolleyes:
'Szétrúgom a hájas seggedet,te sutyó patkány'
means:I kick your fat ass,bastard:D :whip: |
|
|
| TranceKitten |
Spanish!!! Of course, it is my fist language. I like english as well but not as much as any other language that I know, especially European languages I think they are great because there are more ways than one to say the same things or express yourself.
But I prefer spanish and italian when it comes to speaking it because I believe those are the most romantic languages in the world, as well as french.
In spanish when you express your love you can say soo many wonderful things that would not even be able to be translated into english....the same goes for when you are mad and express it lol.
I think Spanish rules!!! :P :D |
|
|
| Maaz |
| quote: | Originally posted by Hi-Voltage
ok Maaz:D :rolleyes:
'Szétrúgom a hájas seggedet,te sutyó patkány'
means:I kick your fat ass,bastard:D :whip: |
Correct me if I'm wrong, but in English it would sound like: "Shetrugom aw hayaws seggedet, te sutyoe pawtkanie" :p Here's how to say it in Portuguese: "Vou chutar sua bunda gorda, seu bastardo!"... and in English, sounds like "Voe shootah too-ah boong-da goe-h-da, se-oo bas-ta-h-doo!"... not the exact pronounciation because the English and Brazilian pronounciation are quite different, but if you say it, people will understand you :)
| quote: | Originally posted by Hi-Voltage
Spanish!!! Of course, it is my fist language (...) the same goes for when you are mad and express it lol. |
It's quite painful when people express anger with the fist language :D
PS.: Es solo un chiste, trancekitten ;) |
|
|
| Hi-Voltage |
| quote: | Originally posted by Maaz
Correct me if I'm wrong, but in English it would sound like: "Shetrugom aw hayaws seggedet, te sutyoe pawtkanie" :p Here's how to say it in Portuguese: "Vou chutar sua bunda gorda, seu bastardo!"... and in English, sounds like "Voe shootah too-ah boong-da goe-h-da, se-oo bas-ta-h-doo!"... not the exact pronounciation because the English and Brazilian pronounciation are quite different, but if you say it, people will understand you :)
It's quite painful when people express anger with the fist language :D
PS.: Es solo un chiste, trancekitten ;) |
da second quote isn't mine:disbelief |
|
|
| TranceKitten |
Hehe....True it isn't yours it's mine, I thought the same thing at first.
Maaz, Yo se que solo es un chiste, aunque es muy cierto si te pones a pensar en ello. :D |
|
|
| Hi-Voltage |
"a pokol eljö hozzád,és és letaszit a mélybe,ÖRÖKRE!"
means:hell comes to u,and takes u to da deep,for eternity
how u like dat? |
|
|
| BigDil |
| quote: | Originally posted by Hi-Voltage
"a pokol eljö hozzád,és és letaszit a mélybe,ÖRÖKRE!"
means:hell comes to u,and takes u to da deep,for eternity
how u like dat? |
hát ez meg milyen idézet? :D
(where did this quote came from? :D) |
|
|
|
|