return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Local Scene Info / Discussion / EDM Event Listings > Europe > Europe - Germany

 
Kann mir das einer übersetzen?
View this Thread in Original format
PaulCorgan
schreibe grad meine facharbeit.. kann mir das einer ins englsiche übersetzen?

Danach wurde die Regierung durch einen Putsch abgesetzt und es herrscht eine provisorische Regierung.
Sir. Lunchalot
After that the government was overthrown in (by?) a coup and a provisional government took over/ruled from there on.

Was ist das denn für ein Deutscher Satz? wurde die und es herrscht ...sollte da nicht noch ein seitdem rein oder sowas? Oder ein herrschte?

Auf jeden Fall ist oben mein Vorschlag einer (freien) Übersetzung.
PaulCorgan
vielen dank! der deutsche satz war nicht ganz korrekt, das stimmt aber es passt ;)
drizzt81
quote:
Originally posted by Sir. Lunchalot
After that the government was overthrown by a coup and a provisional government took over.
so stimmt's :)
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
 
Privacy Statement