return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Archives > Classic old threads / Inactive Forums > Retired Forums > Europe - Sweden

Pages: 1 [2] 3 4 5 
foreigner speaking swedish (pg. 2)
View this Thread in Original format
miZ PicCi
är glad att mamma lärde mig svenska redan som liten...skulle känas fel att inte veta något om henes backgrund eller språk när man inte har samma "native" språk som någon av sina föräldrar..:) blev konstigt det här tror jag:p

svenskan är lite tricky ibland att lära:clown:
policerobots
ya all the flicka, flickor, flickorna is annoying

today we learned sin, sitt, sina

daniel dansar med hans flickvàn hela kvàllen
daniel dansar med sin flickvàn hela kvàllen

haha
miZ PicCi
quote:
Originally posted by policerobots
ya all the flicka, flickor, flickorna is annoying

today we learned sin, sitt, sina

daniel dansar med hans flickvàn hela kvàllen
daniel dansar med sin flickvàn hela kvàllen

haha


gd work thurrr;)
ScuL
you have to press shift for the " otherwise you get ' which results in a French accent à .. it's the quote key near the Enter/Return button.

anyway... i stil don't know the difference between hans/sin
I know why they have different forms (hans/hennes/deras and sin/sitt/sina) .. but the difference between the words is described VERY vaguely in the books I read.
It has something to do with possession but it's stil unclear to me..
policerobots
Our textbook teaches us some weird phrases....=/

For example :
A: hur ar laget?
b: underkontrol!

i said that to my swedish friend and she said dont ever say that
(guess they teach us some dorky phrases in there)
ScuL
these days they only say: läget?
literally it means: what's the position?
:p

under kontrol means under control.. but I never heard that as answer to läget either.
officially it should be hur är läget btw, you may hear it ocassionally
Nyx
quote:
Originally posted by miZ PicCi
är glad att mamma lärde mig svenska redan som liten...skulle känas fel att inte veta något om henes backgrund eller språk när man inte har samma "native" språk som någon av sina föräldrar..:) blev konstigt det här tror jag:p

svenskan är lite tricky ibland att lära:clown:


dig har jag inte sett förr..hej och välkommen till sweta, miZ PicCi! :D
miZ PicCi
I've never heard " under control" as an answer on that either, although I've heard swedish ppl saying "hur är läget" as in "how ya doin" ....
I guess you have to be living there to pick up all these phrases ppl normally are using in their daily life:)
Nyx
quote:
Originally posted by policerobots
Our textbook teaches us some weird phrases....=/

For example :
A: hur ar laget?
b: underkontrol!

i said that to my swedish friend and she said dont ever say that
(guess they teach us some dorky phrases in there)


lol..dorky answer indeed :rolleyes:
policerobots
yah its like how they say "its raining cats and dogs" in textbooks as the most popular idiom, yet i never hear anyone say it in the US...

wonder if ill remember all the swedish i learned when i go home in jan...ill just practice here =p

miZ PicCi
quote:
Originally posted by policerobots
yah its like how they say "its raining cats and dogs" in textbooks as the most popular idiom, yet i never hear anyone say it in the US...


:stongue: :clown:
SteveTranz4ever
policerobots:
You have to join some party where we TAs are going and we can teach you more... hmm well or at least have a TA-meetup :P

quote:
Originally posted by Nyx
dig har jag inte sett förr..hej och välkommen till sweta, miZ PicCi! :D

Det säger ju en del om dig... du borde hänga här lite oftare än du gör nu ;) :D
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
Pages: 1 [2] 3 4 5 
Privacy Statement