return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Main Forums > Chill Out Room

Pages: 1 2 [3] 4 
Russian Swearing Translated (pg. 3)
View this Thread in Original format
gehzumteufel
quote:
Originally posted by chimera66
You are correct about it being difficult because stress but there is a universal way scholars go from Cyrillic letters to Latin letters...at least that's what one my professors told me.



what do you mix the myagkeznak with?

its the hard or soft letter and i forget which letter is represented in the english alphabet as the apostrophe. i always mix those two up since i dont really speak anywhere near as good as you.
chimera66
quote:
Originally posted by gehzumteufel
its the hard or soft letter and i forget which letter is represented in the english alphabet as the apostrophe. i always mix those two up since i dont really speak anywhere near as good as you.


I don't speak Russian, I actually really suck at it. I just remember rules and whatnot and at one point could read decently...I get so caught up in rules I start to confuse myself. Every now and then I browse through Gazeta or when I'm feeling ambitious translate some text but that's about it for me...I lived with Russians for two years so not being around them doesn't help either...they were hardcore Russian.

Anyhow, as for the hard sign there is no need for it so it isn't written. You are probably right about the soft sign.
gehzumteufel
quote:
Originally posted by chimera66
I don't speak Russian, I actually really suck at it. I just remember rules and whatnot and at one point could read decently...I get so caught up in rules I start to confuse myself. Every now and then I browse through Gazeta or when I'm feeling ambitious translate some text but that's about it for me...I lived with Russians for two years so not being around them doesn't help either...they were hardcore Russian.

Anyhow, as for the hard sign there is no need for it so it isn't written. You are probably right about the soft sign.

:D
Muscle-Butt
tributhvy gytlikirodnfu golodna gorbachev wrock ching a ling borstch.
Lira
quote:
Originally posted by chimera66
You are correct about it being difficult because stress but there is a universal way scholars go from Cyrillic letters to Latin letters...at least that's what one my professors told me.

Oh, that's true, there are quite a few universal ways to Romanise the Cyrillic alphabet :)

What I think they're complaining about is the fact that whoever translated that might have just copied and pasted all insults he could find, and forgot to choose just one of these systems. For example, z was spelled "hui", "khui" and "hooy"... and r was spelled both according to the Cyrillic alphabet (tvoyu) and phonetically (tvayu).
OrZonE
quote:
Originally posted by Lira Wait, don't you mean the other way around? That the sound "a" can be represented by both letters ("o" and "a")?
Well, the sound is usually represented by only one of the two. Example "sObaka" () is the correct spelling yet you pronounce it as "sAbaka" (), you don't pronounce it as it's spelled unless you're putting some kind of dramatic emphasis on the word and you don't spell it as you pronounce it.
chimera66
imo you spell it like it's pronounced when not using Cyrillic because when you write a foreign word in Russian you write it as it sounds not as it is written in English or whatever language. My Russian entry visas have my name written two different ways but both are how my name sounds and does not correspond with how it is actually spelled.
OrZonE
They use transcription when translating last names from Cyrillic. If you're name is spelled "Korhin" in Russian they're going to translate it as "KOrkhin" (most likely), not "KArkhin". That's my only point. There's an adapted standard on how to write Russian words using latin alphabet, although it's not official it exists - translit.ru has all the conversions listed.
chimera66
quote:
Originally posted by OrZonE
They use transcription when translating last names from Cyrillic. If you're name is spelled "Korhin" in Russian they're going to translate it as "KOrkhin" (most likely), not "KArkhin". That's my only point. There's an adapted standard on how to write Russian words using latin alphabet, although it's not official it exists - translit.ru has all the conversions listed.


they translated my name into Cyrillic, I'm Kenyan-American...either way I guess from our TA conversation we should just agree that most don't use a standard conversion.
OrZonE
quote:
Originally posted by chimera66
they translated my name into Cyrillic, I'm Kenyan-American...either way I guess from our TA conversation we should just agree that most don't use a standard conversion.


Oh man, apparently I can't read :D. Into Cyrillic is a different story, although the outcome is the same - they totally bastardize the original name/word :).

My point wasn't conversion related at all. My point was that people can't spell :). It's more of a personal rant actually. that's written above is usually written by posers who are only versed in the profanities of the Russian language (and badly at that) and consider that as the main link to the culture. :D

chimera66
quote:
Originally posted by OrZonE
Oh man, apparently I can't read :D. Into Cyrillic is a different story, although the outcome is the same - they totally bastardize the original name/word :).

My point wasn't conversion related at all. My point was that people can't spell :). It's more of a personal rant actually. that's written above is usually written by posers who are only versed in the profanities of the Russian language (and badly at that) and consider that as the main link to the culture. :D


most can't spell in english let alone another language or even worse people don't care that they can't spell...
gehzumteufel
quote:
Originally posted by OrZonE
Oh man, apparently I can't read :D. Into Cyrillic is a different story, although the outcome is the same - they totally bastardize the original name/word :).

My point wasn't conversion related at all. My point was that people can't spell :). It's more of a personal rant actually. that's written above is usually written by posers who are only versed in the profanities of the Russian language (and badly at that) and consider that as the main link to the culture. :D

haha dude when i first started reading them i was like..umm. this is all wrong. mostly cause the spelling is so HORRIBLY off that it even makes the word wrong. lol

quote:
Originally posted by chimera66
people don't care that they can't spell...

zing!
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
Pages: 1 2 [3] 4 
Privacy Statement