|
Can you remember what it was like not to know something you know? (pg. 3)
|
View this Thread in Original format
| Lira |
| quote: | Originally posted by paulandrews
Haha, I used to do the same. I tried to learn the lyrics phonetically and sometimes, even now, when I hear a song I used to listen to a lot when I was a kid, those bastardized words still come to my mind automatically :p |
Hehehe, I can relate to that, kinda.
The reason why I asked this question is because it's so weird to try to simply erase a skill from your mind. When I see Japanese ideograms, for example, I automatically know what to make of them - unlike a few years ago. When I listen to someone speaking in English, I can't remember what it was like not to make sense of what is being said... when I try to remember my pre-English days, I need to mangle the pronunciation to what I thought it was... for example, I used to think "What is Love?" was a song about a Russian guy called "Boris Loff", and I can't remember that unless I convert the sound mentally from "What is" to "Boris".
Another strange thing is not being a Christian any more. After I became irreligious, everything started to feel so "material", I can't remember what it felt like before my (de-)conversion.
And, finally, girls. Sometimes I wish I could ignore the hints when a girl is into you. When I was younger, I had girls grab my shoulders and yell at me because I didn't have the slightest idea of what was going on. Now that this skill is pretty much obsolete to me, I can notice it rather quickly... and I start getting cautious and whatnot. |
|
|
| MrJiveBoJingles |
| quote: | Originally posted by Lira
for example, I used to think "What is Love?" was a song about a Russian guy called "Boris Loff", and I can't remember that unless I convert the sound mentally from "What is" to "Boris". |
:haha:
Boris Loff!
Baby don't hurt me
Don't hurt me
No more |
|
|
| paulandrews |
| quote: | Originally posted by MrJiveBoJingles
:haha:
Boris Loff!
Baby don't hurt me
Don't hurt me
No more |
:stongue: :stongue: |
|
|
| Lira |
| quote: | Originally posted by MrJiveBoJingles
:haha:
Boris Loff!
Baby don't hurt me
Don't hurt me
No more |
Yup, that's what I heard. Well, except I didn't really understand anything other than "Boris Loff", so it was more like "Boris Loff, Wheddy oh Whuddy! Oh Whuddy! Oh No!" :D |
|
|
| chach |
| Last time I ever post in a Lira thread :mad: |
|
|
| Lira |
| quote: | Originally posted by chach
Last time I ever post in a Lira thread :mad: |
Hey, I read your post and thought it was interesting... I just didn't have the time to reply to everyone yet :( ;) |
|
|
| Cloudburst |
When I was 6, my friend said he could talk English (he had been in the US), so we played "radio station". He would sit and talk "English" into a mic/tape recorder, while "interviewing" me. It truly sounded like English to me.
We found those tapes later when we were 15 or so... and proceeded to laugh our asses off. It was the most fun gibberish I had heard. :toothless |
|
|
| Lira |
| quote: | Originally posted by chach
Ya of course I remember when I first moved to canada and didn't speak a lick of english. I had just started school 1st grade and I really had to pee but I didn't know how to ask for permission to leave. I remember pointing at the door, but the teacher thought I was pointing at some other kid. I specificlly remember her say "what? what do you want? what about that kid?" It's so weird because then I didn't know what the she was saying but now I can put it together. Kinda crazy that that's the only realy vivid memory I have like that. Oh and I ended up just peeing on the cutes girl in class, it's a colombian thing :o |
I know what it feels like to be misunderstood by a teacher who speaks a different language.
Back in Italy, my teacher phoned my mother because she said I was too violent. Turns out she wanted to compliment me on something I had done, but the Italian word for "Congratulations", that is "Bravo", means "Enraged" in Portuguese, so I went berserk and punched the other kids for no apparent reason :p |
|
|
| pkcRAISTLIN |
| quote: | Originally posted by Lira
complement |
complIment :p (just coz i know you'd like to know :) )
a complEment is when two things go together. |
|
|
| chach |
| quote: | Originally posted by Lira
I know what it feels like to be misunderstood by a teacher who speaks a different language.
Back in Italy, my teacher phoned my mother because she said I was too violent. Turns out she wanted to complement me on something I had done, but the Italian word for "Congratulations", that is "Bravo", means "Enraged" in Portuguese, so I went berserk and punched the other kids for no apparent reason :p | That's hilarious :stongue: It also means the same in the spanish we speak in colombia, but then in spain it has a complete different meaning. I really want to learn more of the romance languges. They really are similar, I can usually pick up some portuguese, but italian is alot easier to. |
|
|
| Lira |
| quote: | Originally posted by pkcRAISTLIN
complIment :p (just coz i know you'd like to know :) )
a complEment is when two things go together. |
Thanks :) It was a typo actually... complement has the exact same meaning in Portuguese (and compliment is a completely different word altogether :p).
That's what happens when I fight sleep because of the elections - you wouldn't believe the amount of ninja edits necessary to preserve my grammatical integrity :D
| quote: | Originally posted by chach
That's hilarious :stongue: It also means the same in the spanish we speak in colombia, but then in spain it has a complete different meaning. I really want to learn more of the romance languges. They really are similar, I can usually pick up some portuguese, but italian is alot easier to. |
What does it mean in Spain!?
And yeah, do learn another Romance language, it shouldn't be hard to pick up, and that's the kind of thing that definitely pays off :) |
|
|
|
|