return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Local Scene Info / Discussion / EDM Event Listings > Europe > Europe - France

Pages: 1 [2] 3 4 
Si on faisait un sondage? (pg. 2)
View this Thread in Original format
Trancemaster2k
o faut bien qu'on vote pour nous meme c comme les elections.. on a le droit de vote nous aussi ;)
on s'aime !!!:clown:

en fait ca va p-e lancer des reactions des autres TA; on lance en fai le vote a notre facon
Shito
quote:
Originally posted by Trancemaster2k
o faut bien qu'on vote pour nous meme c comme les elections.. on a le droit de vote nous aussi ;)
on s'aime !!!:clown:

en fait ca va p-e lancer des reactions des autres TA; on lance en fai le vote a notre facon

Moi j'aurais tendance à croire que ces posts en français vont faire passer ce post pr une nouvelle connerie des Ta-fr, un nouvel endroit où ils viennent faire les cons! ;)
C'est pr ça que j'aurais préféré que ce soit d'abord un non TA-fr qui poste! ;)

Enfin on verra.
Lytchix
Il fait un gros bide ce sondage en tout cas!

T'aurais dû le faire chez les UKTAs! ;)
stanymi
ferrycorstenfan vous a descendu les mecs...sauf Night et LoginZ avec qui il s' entend bien apparemment.lol
Lytchix
quote:
Originally posted by stanymi
ferrycorstenfan vous a descendu les mecs...sauf Night et LoginZ avec qui il s' entend bien apparemment.lol


T'inquiète, je lui ai dit un p'tit mot doux aussi avec quote à l'appui! ;)
stanymi
quote:
Originally posted by Lytchix
T'inquiète, je lui ai dit un p'tit mot doux aussi avec quote à l'appui! ;)


Bien vu !
(au passage, je me suis corrigé une petite faute qu'était pas mal; I think it' s you who are arrogant...(j' avais mis "is" à la place de "are"...quel nul !)
Nightflowers
quote:
Originally posted by stanymi
I think it' s you who are arrogant...


elle est correcte la phrase? jme suis toujours demandé comment on faisais pour dire un truc du genre "non c'est toi qui..." en anglais. Quelqu'un peu confirmer?
stanymi
quote:
Originally posted by Nightflowers
elle est correcte la phrase? jme suis toujours demandé comment on faisais pour dire un truc du genre "non c'est toi qui..." en anglais. Quelqu'un peu confirmer?


Pas moi.:stongue: :stongue: :stongue:
Lytchix
quote:
Originally posted by Nightflowers
elle est correcte la phrase? jme suis toujours demandé comment on faisais pour dire un truc du genre "non c'est toi qui..." en anglais. Quelqu'un peu confirmer?


Ben je pense qu'en rajoutant "rather", c plus correct.

It's rather you who are arrogant.

Vite, un anglophone à la rescousse! ;)
Shito
quote:
Originally posted by Lytchix
Ben je pense qu'en rajoutant "rather", c plus correct.

It's rather you who are arrogant.

Vite, un anglophone à la rescousse! ;)

Moi je dirais
You would rather be the arrogant.

;)

stanymi
quote:
Originally posted by o
Moi je dirais
You would rather be the arrogant.

;)


:o
Ok man !
J' essaierai de le retenir.you would rather be.Pas facile, c' t' expression.
Nightflowers
merci pour ces precisions linguistiques ;)
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
Pages: 1 [2] 3 4 
Privacy Statement