return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Archives > Classic old threads / Inactive Forums > Retired Forums > Europe - Sweden

Pages: 1 2 3 4 5 [6] 7 
Översätt till svenska tack (pg. 6)
View this Thread in Original format
Glorie
usch va ja fick gräva djupt den här gången :( eftersom sökfunktionen inte fungerar.

det finns en låt me Kate Ryan som heter Desenchantee..

lite OT kanske, eftersom d e dancemusic.. å inte trancemusic :D
Va betyder desenchantee? ja kan inte franska :p

en gaaaaammal fransk polare förresten, översatte det de sjunger i Kents låt...FF, tror ja det e? Jäkligt fin betydelse vill ja dra mig till minnes. har d nånstans nerplitat.. Kent e bäst!:cool:
Aendy
quote:
Originally posted by Glorie

det finns en låt me Kate Ryan som heter Desenchantee..

Va betyder desenchantee?


Kan inte franska men lite engelska

Enchant betyder ju bedåra, förtrolla, hänföra typ. Men det är nog lite långsökt till ditt franska ord men man vet aldrig, värre härledningar har gjorts.
Glorie
aendy, låter som d kan vara nåt.. tackar..
denna låt fastnar lätt! bra att städa & nynna till ;)
Dioxys
chanter på franska betyder ju sjunga :)

dèsenchantèe har jag då ingen anning om .. men kan det handla om att "alla sjunger med" :S ingen aning :D
ScuL
dès menar fast alltid detsamma som 'dis' (som i disallow) på engelska.. alltså det ger en negativ betydelse till ordet.
det skulle bli det motstående av enchantée :)

jag har glömt vad enchanté betyder iaf. :eek:

-edit-
btw.. jag hörde radion spelar 'desenchantée' när jag var på Svenska backarna att åka skidor.. :) jag tyckte: "fan! hur gammal är de låter att de spinnar på radion här" .. hehe.. tror att låten är mer än ett år gammal här :D
Vizay
de e samma sak som disenchanted på engelska...

enchanted e ju typ förtrollad eller hur man nu ska säga så disenchanted bör ju vara raka motsatsen :)

asså säg att du blir "förtrollad" av/över någon så e det raka motsatsen
Ravesquad
quote:
Originally posted by Glorie
usch va ja fick gräva djupt den här gången :( eftersom sökfunktionen inte fungerar.

det finns en låt me Kate Ryan som heter Desenchantee..

lite OT kanske, eftersom d e dancemusic.. å inte trancemusic :D
Va betyder desenchantee? ja kan inte franska :p



Desillusionerad är den bästa svenska översättningen, hon sjunger om den desillusionerade generationen.. e egentligen en gammal låt från 80-talet med mylene farmer

:)
Nicke
quote:
Originally posted by NordLight
Jag tror bestämt på det italienska ordet legato, vilket mycket riktigt betyder mjukt och är bl.a. en musikterm.


Och om man kastar om 2 boxtäver får man gelato som betyder glass :p
Dj_ExOn
Cheeky :)
ScuL
quote:
Originally posted by Dj_ExOn
Cheeky :)


fan vad har ni Svenska med 'cheeky' .. när jag snackade med Dioxys sa han också nåt om ordet :)
det finns inte ens en ord att översätta det till Hollandska :rolleyes: :D

Glorie
scul, vissa använder det ordet :) och de som gör det, de anv. det i samma bemärkelse som i engelska.. alltså det funkar på samma sätt.. cheeky=busigt, fräckt typ :)

Ravesquad, mm, jo...känner igen att d e en cover.. kunde bara inte sätta fingret på vilken.. :p :)
Dj_ExOn
Har ni fått det uträtt med ordet. Jag är för slapp för att klicka bakåt eller upp! :P
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
Pages: 1 2 3 4 5 [6] 7 
Privacy Statement