|
Accents (pg. 8)
|
View this Thread in Original format
| Slylee |
i think it's safe to say that some people just keep their native accents no matter what, while others adapt very well to the 2nd language they learned and their native accent fades and they're able to maintain a perfect accent of that second language... and then maybe their native accent comes up again when they're around family or something.
deal? :rolleyes:
:stongue: |
|
|
| Cloudburst |
| I notice people change accents depending on who they talk to and not even notice it. I mean going from one extreme to the other, and when you point it out they don't remember changing accent. |
|
|
| TranceOwnsLol |
| I have a pretty neutral accent but I can change it depending who I'm talking to. |
|
|
| Sunsnail |
| quote: | Originally posted by TranceOwnsLol
I have a pretty neutral accent but I can change it depending who I'm talking to. |
yea like an honored matre leader |
|
|
| montana |
| quote: | Originally posted by Cloudburst
I notice people change accents depending on who they talk to and not even notice it. I mean going from one extreme to the other, and when you point it out they don't remember changing accent. |
påminner mig om ett avsnitt av bullen då dom var här i södertälje. dom var i hovsjö där det är många syrianer och dom pratade lite granna om hur det är att vara syrian och massa annat och dom intervjuade en svensk flicka som hade lärt sig syrianska flytande men hon pratade 'normalt' en nertonad gnällbältsdialekt. i slutet av intervjun så frågade dom henne om varför hon ibland bryter på syriansk dialekt och hon frågar vad menar du och dom pratar lite granna och sakta men säkert så vräker hon ur meningen "jag bryter inte" med den mest tyngsta brytningen någonsin och dom sa typ, du bröt nyss och hon forsatte med suryoyobrytningen. |
|
|
| Cloudburst |
| quote: | Originally posted by montana
påminner mig om ett avsnitt av bullen då dom var här i södertälje. dom var i hovsjö där det är många syrianer och dom pratade lite granna om hur det är att vara syrian och massa annat och dom intervjuade en svensk flicka som hade lärt sig syrianska flytande men hon pratade 'normalt' en nertonad gnällbältsdialekt. i slutet av intervjun så frågade dom henne om varför hon ibland bryter på syriansk dialekt och hon frågar vad menar du och dom pratar lite granna och sakta men säkert så vräker hon ur meningen "jag bryter inte" med den mest tyngsta brytningen någonsin och dom sa typ, du bröt nyss och hon forsatte med suryoyobrytningen. |
Mm, en kompis från Irak pratar perfekt svenska. Sen ringer en kompis från förorten och man känner knappt igen honom. :p |
|
|
| gehzumteufel |
Perfect Swedish. lol
/notunderstandingswedish:p |
|
|
| squirrelly |
Ok, I haven't actually read any of the responses just yet; I just read the first post, but I wanted to respond. I'll go back and read what everyone else wrote in a few.
My parents lived in Europe for 20 some odd years before we moved to the United States. We speak in Polish at home, and on the telephone. English is still our second language. Even though my mother works in a hospital, went to school, and understands English just perfectly - it is still her second language, ergo she has an accent. Now, my mother has lost the thickness of her accent (you can understand her now), but that was due to pronunciation issues before she studied more English. However, the accent still exists, and it is still strong. We have lived in the US for 20 some odd years now - but accents are still there. It's not about saying "BAH, I don't want to conform!" - it is literally the way you speak.
Go live in England for 7 years, see if you come back with a British accent all of a sudden. You won't, because you spent your entire life here. In fact, you can live in the UK for 20 years and you STILL probably won't pick up a British accent - so why are you expecting someone else to "learn" how to give up theirs?
Someone should not have to give up their culture and language just because they moved here. Your coworker may speak to relatives on a daily basis in Columbia in spanish, which might be why her accent is still so strong. |
|
|
| Moral Hazard |
| quote: | Originally posted by Sushipunk
There's actually a specific age range, after which a person will never fully lose their original country's accent. From memory, it's up to around 12 years old, but that can vary from person to person.
|
This is my understanding as well. |
|
|
| Frenchie |
Why are people saying countries? It's not just countries.
I didn't start speaking English until I was 17 and I "lost" my accent 2-3 years ago. You CAN lose it. Some people just have difficulties. |
|
|
| squirrelly |
| Also, the thinking in your first language thing is also true. When I'm really tired (or drunk), I murmur things in Polish to my hubby without even realizing it. |
|
|
| Renzo |
| quote: | Originally posted by Slylee
i'm sorry but chach does not have an ounce of hispanic accent when he talks. if anything, he talks like a surfer or something. jesus YOU stop being stubborn, wtf.
i'll ing cut you |
Yes, because you're a better judge than I am on if someone has a Hispanic accent or not. :stongue: :stongue: :stongue:
That's like me telling Bas I know more about Egyptian food than he does. Sometimes I think I'm dealing with a rational, intelligent human being. But then I remember who I'm dealing with. :)
You're right, Jamie. I'm wrong. Cool. |
|
|
|
|