return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Archives > Classic old threads / Inactive Forums > Retired Forums > Europe - Sweden

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 
Vart har ni fått era nicknames från? :) (pg. 9)
View this Thread in Original format
Dragonfly
quote:
Brander är kort för Branded Banned eller märkt bannlyst...


Vad blev du kickad från Lunar för?
RagingEskimo
Humma. Har alltid hetat Phreaq annars, men det var taget här så jag tog mig ett sekundärnamn. Phreaq har det varit sen.. tja.. Hedenhös brann eller nåt. Pillade med stavningen till ordet, som jag tyckte var snyggt och fick till det. Sen kom Hackers och förgyllde min dag, men även gjorde så mitt nick blev taget som palgiat. Bah.
Nuvarande nick:et kom sig av en karaktär i ett tidfördriv för ett par år sedan. Riktigt folkilsk pajsare som tycker om harpuner i en serie jag kletade ner i högprestandamukvaran MS Paint.
Brander
quote:
Originally posted by Dragonfly
Vad blev du kickad från Lunar för?


hmm... ja du... Gissar att det var för att jag utnyttjade min rätt att utrycka min känslor och tankar, även när andra tycker att dom är obekväma... Kanske är jag lite för liberal för vissas smak ;)

Brander ~ truth hurts baby..!
vegvisaren
Har haft så många nicks sen jag började.
Bestämde mig till sist för att kalla mig för vägvisaren, men det går ju inte internationellt med att skriva ´ä´ så det blev till slut vegvisaren. Lite kul att jag valde just vägvisaren med tanke på det kassa lokalsinne jag har.

Fick faktiskt frågan på TA - NYC efter att jag lagt in en tråd, vad mitt nick ´vegvisaren´ betyder. Skrev som svar "the guide".
Aendy
quote:
Originally posted by vegvisaren

Fick faktiskt frågan på TA - NYC efter att jag lagt in en tråd, vad mitt nick ´vegvisaren´ betyder. Skrev som svar "the guide".


Finns det en korrekt översättning på det? Jag tänkte direkt "pathfinder" men det är ju stigfinnare... "roaddirector" kanske?
reveal
vägvisare = signpost :stongue:
vegvisaren
quote:
Originally posted by Aendy
Finns det en korrekt översättning på det? Jag tänkte direkt "pathfinder" men det är ju stigfinnare... "roaddirector" kanske?


Precis...jag var inte heller helt säker på vad som var rätt. Var tvungen att gå in Här för att få en översättning.

Jag var märkligt nog också inne på "pathfinder", men det känns inte helt rätt...
vegvisaren
quote:
Originally posted by reveal
vägvisare = signpost :stongue:


Om det är en skylt ja, men om en person visar vägen då?
reveal
quote:
Originally posted by vegvisaren
Om det är en skylt ja, men om en person visar vägen då?


... så är "guide" bra.

(mitt förra inlägg var alltså ett skämt ;))
vegvisaren
quote:
Originally posted by reveal
... så är "guide" bra.

(mitt förra inlägg var alltså ett skämt ;))


I C :)

St_Andrew
quote:
Originally posted by reveal
... så är "guide" bra.


bättre än signpost iaf :p

allvarligt talat så tror jag det e svårt att hitta någe bättre? pathfinder e väl mer upptäckare eller?
reveal
quote:
Originally posted by St_Andrew
allvarligt talat så tror jag det e svårt att hitta någe bättre? pathfinder e väl mer upptäckare eller?



beror helt å hållet på sammanhang, allt från "police-man on a corner" till "guide" och "director"...
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 
Privacy Statement