|
Limitations when discussing in a foreign language (pg. 5)
|
View this Thread in Original format
| Sushipunk |
| quote: | Originally posted by DuBam
Sounds about right, I guess this is one of those cases where 'it has' can't be used instead of 'it's'...?
Like when you say 'I have that track', you can't say 'I've that track' ... amirite? |
Yeah, if you want to use 'I've' then you would have to say "I've got that track".
| quote: | Originally posted by Banora
you, I'm tired (and stuck in the US). :p |
Ok, so you're in the US. Present tense! :p |
|
|
| DuBam |
| quote: | Originally posted by Renzo
There, you happy now? :p |
Ecstatic :)
edit: Or is it "extatic"? |
|
|
| Banora |
| My defense is: I am in Kentucky... you can't understand a word these people say. |
|
|
| MrJiveBoJingles |
| "Southern" does sound like a different language sometimes. |
|
|
| tubby |
| it's a pretty common sign of a non-native speaker that they will speak more correctly than the native, as they've been taught the formal rules of grammer, but don't necessarily have the every day use to get the current trends in speach. |
|
|
| Domesticated |
| quote: | Originally posted by Sushipunk
Yeah, if you want to use 'I've' then you would have to say "I've got that track".
Ok, so you're in the US. Present tense! :p |
I wouldn't say it's incorrect to say "I've that track." People in old movies say things like "I haven't any" (I have not any) all the time. The 'got' is redundant and I think it will disappear pretty soon.
Also it's 'ecstatic'. |
|
|
| Renzo |
| Yeah, I don't believe 'I've that track' is grammatically incorrect. |
|
|
| Sushipunk |
| quote: | Originally posted by Renzo
Yeah, I don't believe 'I've that track' is grammatically incorrect. |
It's technically not, I guess, but you wouldn't talk like that (unless you reside in certain parts of England, where the dialect seems to allow it). |
|
|
| Domesticated |
| quote: | Originally posted by Renzo
Yeah, I don't believe 'I've that track' is grammatically incorrect. |
a) Isn't English your second language?
b) It's just a contraction of "I have that track", which we can all agreed is correct. As Sushi said though, it just sounds weird in speech. |
|
|
| Renzo |
| Yeah, I agree. It definitely sounds weird. |
|
|
| Cloudburst |
| quote: | Originally posted by tubby
it's a pretty common sign of a non-native speaker that they will speak more correctly than the native, as they've been taught the formal rules of grammer, but don't necessarily have the every day use to get the current trends in speach. |
This is very true. When my vocabulary is put to test it's the more simple things you don't know. For example I probably couldn't name everything in a kitchen (tools, food, etc).
I've also realized when suddenly placed in another country and I have to speak english all the time, and you have no time to prepare or revize your sentences, it's gonna sound more or less crap. For me I can just suddenly be stumped when I can't pronounce the word I'm about to say correctly.
i write and read too much and talk too little. |
|
|
| Frenkieee |
| quote: | | quote: | Originally posted by Frenkieee
But when I see native English speakers use hard words and tricky expressions, I realize I will never reach the level of such a native speaker. | Originally posted by Domesticated
I disagree. |
Well maybe if I'd be in the US for several years, I'd pick it up, but not the way it is now (i.e. nothing but reading and writing on internet boards)
| quote: | Originally posted by Cloudburst
This is very true. When my vocabulary is put to test it's the more simple things you don't know. For example I probably couldn't name everything in a kitchen (tools, food, etc).
I've also realized when suddenly placed in another country and I have to speak english all the time, and you have no time to prepare or revize your sentences, it's gonna sound more or less crap. For me I can just suddenly be stumped when I can't pronounce the word I'm about to say correctly.
i write and read too much and talk too little. |
Your whole post goes for me too.
Some other funny thing though: lately I've noticed that there are times I only know the English word and not the Dutch word. Kinda weird :) |
|
|
|
|