return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Local Scene Info / Discussion / EDM Event Listings > Europe > Europe - France

Pages: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 
Armin van Buuren & Marco V. @ VersuZ (07-02-2003) (pg. 7)
View this Thread in Original format
_greggy_
Le plus simple c'est de trouver un resto à Hasselt.

Pour le menu, on se démerde, et y'a bien un belge dans le groupe qui comprend le flamand?
Nightflowers
moi j'aurais voulu savoir pour mes reservations, y'a quelqu'un qui peux me prendre en passant a l'aeroport ou bien je prends le train jusqu'a Hasselt ?
jdat
y'a interres que vous organisiez quelque chose de bien sinon ca serait honteux !!!!


hehe apres tout c'est bien a new york qu'il y'a eu une rencontre dans un resto dans l'Time Squares avec 80 TA


et bientot ! Soireee TA a Toronto avec resto club prive et tout et tout :D


alles on organise tout ca et correctement cette fois :tongue2
Lytchix
Voici une liste de 26 restos répondant à 2 critères de sélection :

1- il est à Hasselt
2- budget maximum 25€

http://www.resto.be/results.cfm?nom...v.x=42&adv.y=12

C'est un début.

Faudrait se mettre d'accord pr le type de resto et sur le budget sachant qu'on a pas tous les mêmes moyens.

Voilà.

Sinon je suis d'accord avec jdat : y'a pas de raison que les TA-Fr ne sachent pas se fixer un rancart alors que nos amis canadiens et américains en sont bien capables.

Alors un effort mes enfants! :p
maxxyme
J'ai rajouté un critère de sélection : Cuisine Belge (histoire de...)

Et ça donne plus que 5 résultats : c'est moins dur pour choisir, non ?
Apparemment les 4e et 5e sont bien côtés mais le problème c'est que les commentaires sont en wallons ou en néerlandais et c'est pas évident à lire :D

Enfin à vous de voir aussi ;)

http://www.resto.be/results.cfm?nom...dv.x=39&adv.y=9
mr_sick
Euh en Wallon ca m'étonnerait fort ;)

Je jette un oeuil et je vous dis lequel colle le mieux a notre pays ;)


[EDIT] Apres coup d'oeuil, het aldenhof a l'air pas mal du tout
jdat
quote:
Originally posted by mr_sick
Euh en Wallon ca m'étonnerait fort ;)

Je jette un oeuil et je vous dis lequel colle le mieux a notre pays ;)


[EDIT] Apres coup d'oeuil, het aldenhof a l'air pas mal du tout


rien a voir mais jai une soudaine envie pour des frites belges avec de la sauce vol au vent :p
maxxyme
quote:
Originally posted by mr_sick
Euh en Wallon ca m'étonnerait fort ;)

Je jette un oeuil et je vous dis lequel colle le mieux a notre pays ;)

[EDIT] Apres coup d'oeuil, het aldenhof a l'air pas mal du tout


autant pour moi ;-)
pourtant c'est pas en belgique qu'il y a des wallons ????
enfin moi je dis ça ... hein ? ok je sors. :D

quote:
Originally posted by jdat
rien a voir mais jai une soudaine envie pour des frites belges avec de la sauce vol au vent :p

Miam !!! :p
mr_sick
Ben les wallons = les francophones, les flamands = les néérlandophones.

Le wallon est un dialecte utilisé par les vieux de chez nous :toothless
mr_sick
Voila du wallon:

Sacwants berdelaedjes divant do disteler...
Ci lîve ci n' åreut seur måy sitî possibe sins les djins d' nos djins, minme moirts dispû lontins, mins k' ont tertos apoirté leu ptite pîre po bati nosse comunåté walone eyèt s' lingaedje. I n' åreut nén stî possibe nerén sins les grammairyins, cnoxhous ou nén, k' ont studyî nosse lingaedje èt sayî del discrîre dins leus scrîjhaedjes (eyu ç' ki dj' a poujhî li pus grande pårt di ci lîve ci). Èt po fini, cisse croejhete n' egzisteyreut nén sins l' aspoya d' ene pougneye di camaerådes ki dj' a passé des eures èt des razeures a dvizer avou zels --i gn a bråmint, èt do côp dji riskeye di rovyî tot plin des djins, mins i fåt tot l' minme ki dji rmerceye li Lucyin Mahin eyèt li Pablo Saratxaga. Èt tant d's ôtes. I n' åreut nén stî possibe sins mes eleves/soçons des coûrs di walon di Wépion, Nameur, Astîre, li Noû Lovin, èt co tenawete ôte påt, ki m' end ont todi aprins pus' ki çou qui dji lzî poleu apoirter. A! Dj' aléve rovyî: gn a eto tote ene pekleye di djins k' ont ovré des anneyes å lon po m' diner les clpanatès usteyes ki dji m' è sieve tos les djoûs po fé totes sôrtes d' afwaires come ci lîve ci.

Ca c'est du wallon de liege :toothless

_greggy_
Je pense que c'est le moment idéal pour poster ce message :

Le belge expliqué aux Français :D


Les 4 choses à savoir sur le "Belge".

1. Les indispensables septante et nonante.

70 = septante
90 = nonante

C'est simple, clair et net... et grammaticalement plus correct que les
ersatz du type quatre-vingt-dix ou soixante-quatorze... Ceci ne souffre
aucune discussion. D'ailleurs, pour faire un parallélisme avec d'autres
langues, en anglais, 70 se dit seventy et pas sixty-ten. Même le
néerlandais, qui se rapproche plus du klingon (cfr StarTrek), fonctionne
de la même façon: 90 = negentig.


2. L'accent

L'accent, ou plutôt les accents... car en Belgique, il y a autant
d'accents que de villages. Vous n'êtes pas obligé de prendre l'accent
pour converser avec un Belge. Ce n'est pas un mongol et vous pouvez être
sur qu'il comprendra votre français de Marseille,Strasbourg ou Laval.

Quelques dialectes:
* le liééééééchois (Liège)
* le namuuuurois (Namur), proche de l'accent suisse du Valais
* le tournaisieeeennn (Tournai), proche du Picard
* Remarque: le brusseleir
-- L'accent bruxellois est le plus connu et le plus (mal)imité.
Alllleï,dis,fieu! Pour parfaitement l'imiter, il faut se mettre dans la
peau du personnage, cad avoir une grande gueule et faire son malin avec
sa Rolex / son autoradio / son "G" (GSM = portable) achète à crédit qui
a coûté 3 mois de salaire. En bref, il faut être un gars de la capitale.
D'ailleurs, n'oubliez pas le dicton: Parisien, tête de chien,
Bruxellois, même combat.
-- De plus, le vrai Bruxellois utilise 50% de mots français et 50% de
mots flamands ou flamandises juste pour faire bien.
Ex: Ah, fieu waar heb je de velo gelaisseerd? Ah, ja, in de camionnette.
Traduction: Eh bien, mec, ou as-tu laisse le vélo ? Ah, oui, dans la
camionnette.


3. Avoir une bonne prononciation

Un bon conseil: bossez un sérieux coup la-dessus. La seule façon
d'apprendre, c'est d'écouter! Quelques exemples:
* Bruxelles, se prononce Brusselle (et pas Brukselle)
* Anvers, se prononce Anverssss (et pas Anver, le "S" est la, alors il
faut
l'utiliser)
* Le célèbre W. En France, on préfère le prononcer comme un simple V. En
Belgique, on préfèrera le prononcer " ouhe"
Ex: wagon: ouhagon weï: ouheï
* Les noms flamands : à apprendre au cas par cas. Mais, en tout cas:
oubliez la prononciation française!!!!
Ex: Maastricht: le ch ne se prononce par "ch", ni "k", mais dans un
espèce de râle comme si vous vouliez cracher.


4. Les spécialités régionales

Vous ne trouverez jamais d'endives en Belgique, mais des chicons. Vous
ne mangez pas des sandwichs, mais des pistolets; pas de pe pains aux
raisins, mais des couques aux raisins; pas de chaussons aux pommes, mais
des gosettes. On déjeune le matin, on dîne à midi et on soupe le soir.
En Belgique, on "preste" des heures de travail ou un service. Et on aime
aller à la kermesse (fête du village) manger des caricoles (des espèces
d'escargots). Et encore: En Belgique on tire son plan (se débrouiller),
même quand on ne sait pas de chemin (à court d'idées). On boit des pils
(bières) en demi (: 0.5 litres et non 0.25). On s'essuie les mains avec
des essuies (serviettes), on attend famille quand on est enceinte (enfin
les femmes en tout cas, les hommes c'est plus grave), et les portes
s'ouvrent avec des clenches. Et "à tantôt" signifie à tout à l'heure (et
ne fait pas référence à un moment passé). On utilise les torchons
(serpillières) pour nettoyer par terre et non pour essuyer la
vaisselle.Pour nous, un crayon est toujours en bois avec une mine en
graphite. En effet, les "bics" sont des stylos à billes et un stylo, un
porte-plume.
Le belge expliqué aux Français :oD


Les 4 choses à savoir sur le "Belge".

1. Les indispensables septante et nonante.

70 = septante
90 = nonante

C'est simple, clair et net... et grammaticalement plus correct que les
ersatz du type quatre-vingt-dix ou soixante-quatorze... Ceci ne souffre
aucune discussion. D'ailleurs, pour faire un parallélisme avec d'autres
langues, en anglais, 70 se dit seventy et pas sixty-ten. Même le
néerlandais, qui se rapproche plus du klingon (cfr StarTrek), fonctionne
de la même façon: 90 = negentig.


2. L'accent

L'accent, ou plutôt les accents... car en Belgique, il y a autant
d'accents que de villages. Vous n'êtes pas obligé de prendre l'accent
pour converser avec un Belge. Ce n'est pas un mongol et vous pouvez être
sur qu'il comprendra votre français de Marseille,Strasbourg ou Laval.

Quelques dialectes:
* le liééééééchois (Liège)
* le namuuuurois (Namur), proche de l'accent suisse du Valais
* le tournaisieeeennn (Tournai), proche du Picard
* Remarque: le brusseleir
-- L'accent bruxellois est le plus connu et le plus (mal)imité.
Alllleï,dis,fieu! Pour parfaitement l'imiter, il faut se mettre dans la
peau du personnage, cad avoir une grande gueule et faire son malin avec
sa Rolex / son autoradio / son "G" (GSM = portable) achète à crédit qui
a coûté 3 mois de salaire. En bref, il faut être un gars de la capitale.
D'ailleurs, n'oubliez pas le dicton: Parisien, tête de chien,
Bruxellois, même combat.
-- De plus, le vrai Bruxellois utilise 50% de mots français et 50% de
mots flamands ou flamandises juste pour faire bien.
Ex: Ah, fieu waar heb je de velo gelaisseerd? Ah, ja, in de camionnette.
Traduction: Eh bien, mec, ou as-tu laisse le vélo ? Ah, oui, dans la
camionnette.


3. Avoir une bonne prononciation

Un bon conseil: bossez un sérieux coup la-dessus. La seule façon
d'apprendre, c'est d'écouter! Quelques exemples:
* Bruxelles, se prononce Brusselle (et pas Brukselle)
* Anvers, se prononce Anverssss (et pas Anver, le "S" est la, alors il
faut
l'utiliser)
* Le célèbre W. En France, on préfère le prononcer comme un simple V. En
Belgique, on préfèrera le prononcer " ouhe"
Ex: wagon: ouhagon weï: ouheï
* Les noms flamands : à apprendre au cas par cas. Mais, en tout cas:
oubliez la prononciation française!!!!
Ex: Maastricht: le ch ne se prononce par "ch", ni "k", mais dans un
espèce de râle comme si vous vouliez cracher.


4. Les spécialités régionales

Vous ne trouverez jamais d'endives en Belgique, mais des chicons. Vous
ne mangez pas des sandwichs, mais des pistolets; pas de pe pains aux
raisins, mais des couques aux raisins; pas de chaussons aux pommes, mais
des gosettes. On déjeune le matin, on dîne à midi et on soupe le soir.
En Belgique, on "preste" des heures de travail ou un service. Et on aime
aller à la kermesse (fête du village) manger des caricoles (des espèces
d'escargots). Et encore: En Belgique on tire son plan (se débrouiller),
même quand on ne sait pas de chemin (à court d'idées). On boit des pils
(bières) en demi (: 0.5 litres et non 0.25). On s'essuie les mains avec
des essuies (serviettes), on attend famille quand on est enceinte (enfin
les femmes en tout cas, les hommes c'est plus grave), et les portes
s'ouvrent avec des clenches. Et "à tantôt" signifie à tout à l'heure (et
ne fait pas référence à un moment passé). On utilise les torchons
(serpillières) pour nettoyer par terre et non pour essuyer la
vaisselle.Pour nous, un crayon est toujours en bois avec une mine en
graphite. En effet, les "bics" sont des stylos à billes et un stylo, un
porte-plume.
_greggy_
VOus noterez que j'ai posté le message en double, si j'ai décuitez demain, promis, d'éditerais mon poste pour enlever la 2eme partie en double
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
Pages: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 
Privacy Statement