return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Local Scene Info / Discussion / EDM Event Listings > Europe > Europe - France

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31 32 33 34 35 
le topic du bon français... (pg. 29)
View this Thread in Original format
d&b
pour t'en rappeler t'as qu'à te souvenir que dans la chanson de johnny il dit on est champion et pas on est champions :thepirate :toothless
anne348
Détrompez-vous! On peut accorder le verbe en nombre et en genre avec "on" s'il représente des personnes bien précises. Voilà l'extrait que j'avais lu il y a un moment sur le site de l'académie française:

quote:
On (accord)

Le pronom indéfini on, qui désigne un sujet dont on ignore le sexe ou le nombre, exige, en principe, un attribut ou un participe au genre non marqué, c’est-à-dire au masculin, et au singulier.

On écrira bien, en effet : On est parvenu à réduire le débit du fleuve ; on est fatigué de ce combat ; on n’est pas sûr du résultat.

Il arrive pourtant que on ne désigne pas les hommes en général, des personnes indéterminées, mais telle ou telle personne : dans ce cas, l’accord se fait tout naturellement en genre et parfois même en nombre.

C’est le sens qui commande, et le goût. On s’était fâchés ; on s’est séparés à regrets ; on est allés ensemble jusqu’au bout du chemin... ne sont donc pas des tournures fautives.


Je vous mets le lien des FAQ pour les intéressés ;)

http://www.academie-francaise.fr/langue/index.html
Insigma
quote:
Originally posted by d&b
pour t'en rappeler t'as qu'à te souvenir que dans la chanson de johnny il dit on est champion et pas on est champions :thepirate :toothless


toi.. toi... sors de ce topic, n'y remets plus les pieds. Espèce d'inculte.

Tiens ça me fait penser... On dit etre cultivé (pas d&b donc) mais on dit être inculte (d&b).
Foutue langue française sérieux :whip:
d&b
ah non moi c'est "un con" :clown:
Steve-Austin
Hey,

Est-ce que ça dit qqch à quelqu'un qu'avec les verbes du premier groupe à l'indicatif présent, 2ième personne du singulier, dans le cas d'une question, on ne met pas de "s".

Ex: aime-tu à la place de aimes-tu?

Perso, je n'ai absuloment jamais entendu parler de ça. Ca me parait même assez space, mais c'est une amie qui fait des études en romanes qui me dit ça ...
JoeHell
quote:
Originally posted by Steve-Austin
Hey,

Est-ce que ça dit qqch à quelqu'un qu'avec les verbes du premier groupe à l'indicatif présent, 2ième personne du singulier, dans le cas d'une question, on ne met pas de "s".

Ex: aime-tu à la place de aimes-tu?

Il y a confusion, c'est à l'impératif présent qu'il faut accorder le verbe à la 1ère personne du singulier à la place de la 2e personne du singulier :

ex : mange ta soupe !
birante
J'suis d'accord avec Joe Hell, c'est à l'impératif que l'on ne met pas de "s" à la seconde personne du singulier mais peut etre que c'est vrai aussi dans le cas ci-dessus.
Steve-Austin
C'est exactement ce que je leur disais mais bon, j'avais pas envie de contredire la fille ;)
JoeHell
quote:
Originally posted by Steve-Austin
C'est exactement ce que je leur disais mais bon, j'avais pas envie de contredire la fille ;)

C'est pas la première à réinventer la grammaire à la sauce mytho juste parce qu'elle a rien compris :D

Voilà le tableau de conjugaison :
http://www.ortholud.com/conjugaison/v1/a/aimer.php

Il n'y a jamais eu d'exception dans les questions, sinon ce serait indiqué.
JLP
Qu'est ce qui fait que certains pays sont féminins et d'autre masculins?
La France, le Portugal.

Et si on dit "Au Portugal", pourquoi on dit "En France" (on devrait dire "A la" non?)

Insigma
quote:
Originally posted by JLP
Qu'est ce qui fait que certains pays sont féminins et d'autre masculins?
La France, le Portugal.

Et si on dit "Au Portugal", pourquoi on dit "En France" (on devrait dire "A la" non?)


:crazy: :crazy: :crazy: :crazy: :crazy: :crazy: :crazy:
anne348
Les pays masculins ou féminins je ne sais pas, je dirais il n'y a pas de règle, c'est ainsi.

Par contre pour ta 2eme question, je me souvenais bien avoir lu ça quelque part, cf. site de l'académie française, ACCROCHEZ-VOUS!

quote:
À : à, en ou dans devant les noms géographiques

L’usage des prépositions dans, en et à devant les noms géographiques, pour marquer la situation ou la direction, n’est ni tout à fait fixé ni tout à fait cohérent.

En général, cependant, on fait les distinctions suivantes :

- devant les noms de pays masculins commençant par une consonne on emploie au : Être, aller au Brésil, au Canada. Devant Danemark, Luxembourg, on rencontre parfois en ;

- devant les noms de pays masculins commençant par une voyelle ou féminins, on emploie en : Être, aller en Iran, en Uruguay, en Chine, en Espagne. La langue classique utilisait plus largement à : Un voyage à la Chine ;

- devant les noms féminins de grandes îles, on emploie en : En Crète, en Sicile, en Nouvelle-Guinée. On emploie à devant les noms féminins de petites îles lointaines : À la Réunion, à Tahiti. À la Martinique même, toutefois, on dit plutôt en Martinique. Devant les noms de petites îles d’Europe et devant des noms masculins de grandes îles lointaines, on emploie à : À Malte, à Chypre, à Cuba ;

- les noms des anciennes provinces françaises et des provinces hors de France se construisent avec en quand ils sont féminins ou quand ils commencent par une voyelle : En Auvergne, en Lombardie, en Normandie, en Anjou. Mais on dit aussi : Dans la Calabre, etc., généralement avec le sens de « dans l’intérieur de ». Quand ils sont masculins et commencent par une consonne, ils prennent en ou dans le ; rarement au : En Berry, en Brabant, dans le Berry, dans le Brabant. D’habitude, on dit dans les Flandres, mais en Flandres est attesté ;

- devant les noms de départements français, on emploie le plus souvent dans et l’article ; Dans l’Ain, dans le Bas-Rhin, dans les Bouches-du-Rhône, dans le Cher, dans le Gard, dans le Lot, dans la Creuse, dans le Var, dans les Vosges. Les noms composés singuliers formés de deux éléments coordonnés par et admettent en, sauf lorsque le premier de ces noms est masculin : En Maine-et-Loire, en Seine-et-Marne, mais : Dans le Tarn-et-Garonne, dans le Loir-et-Cher. Certains noms simples se construisent aussi avec en : En Dordogne, en Gironde, en Vendée. En Savoie (ancienne province) et en Corse (nom d’île) sont usuels.

On ne saurait condamner les tournures en Arles, en Avignon, bien attestées chez les meilleurs auteurs, et qui s’expliquent à la fois comme archaïsme (l’usage de en au lieu de à devant les noms de villes, surtout commençant par une voyelle, était beaucoup plus répandu à l’époque classique) et comme régionalisme provençal. Il semble cependant que cet emploi de en soit en régression. Rien ne justifie qu’on l’applique à d’autres villes : on ne dira pas en Arras, en Amiens, etc.



J'adoooooore :D
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31 32 33 34 35 
Privacy Statement