|
le topic du bon français... (pg. 9)
|
View this Thread in Original format
| stanymi |
je suxxerai
tu suxxeras
il suxxera
nous suxxerons
vous suxxerez
ils suxxeront
:stongue: |
|
|
| d&b |
j'épisiotomisai
tu épisiotomisas
il épisiotomisa
nous épisiotomisâmes
vous épisiotomisâtes
ils épisiotomisèrent |
|
|
| Romain |
:eyes:
excellent lien merci :D
y'en a peut-être certains qu'on utilise... mais pas beaucoup :crazy:
"disqueuse"
edit:
ZWANZER vi = plaisanter
j'adore :D |
|
|
| Laughingfennec |
| je me taperai bien 2 bières voirE 3 ou 4... :p |
|
|
| d-miurge |
| qui veut se faire un couyon ? |
|
|
| Steve-Austin |
Je viens de trouver un truc sur la prononciation, honnêtement je n’avais pas du tout capté qu'on prononçait si différemment que ça de vous ...
http://membres.lycos.fr/clo7/histoire/belgique.htm
Mais c'est clair que par exemple, le mot rigolo, je ne dit pas rigoleau :D
Il y en a quand même un paquet que je ne connaissais pas. L'expression bien belge que j'adore, c'est "tirer son plan", ça veut dire "se débrouiller". J'aime aussi les mots comme pleuviner, pleuvoir tout fin.
Et alors le truc auquel je ne m'habituerais jamais, c'est:
Peux-tu venir demain? Qui veut dire, "viens-tu demain", chez nous, pouvoir désigne la "permission".
Nous on dit, "sais-tu venir demain" dans le sens "être capable".
D'ailleurs, je crois que tous les deux nous disons, "sais-tu nager"?
:D :D |
|
|
| stanymi |
| quote: | Originally posted by Steve-Austin
Je viens de trouver un truc sur la prononciation, honnêtement je n’avais pas du tout capté qu'on prononçait si différemment que ça de vous ...
http://membres.lycos.fr/clo7/histoire/belgique.htm
Mais c'est clair que par exemple, le mot rigolo, je ne dit pas rigoleau :D
Il y en a quand même un paquet que je ne connaissais pas. L'expression bien belge que j'adore, c'est "tirer son plan", ça veut dire "se débrouiller". J'aime aussi les mots comme pleuviner, pleuvoir tout fin.
Et alors le truc auquel je ne m'habituerais jamais, c'est:
Peux-tu venir demain? Qui veut dire, "viens-tu demain", chez nous, pouvoir désigne la "permission".
Nous on dit, "sais-tu venir demain" dans le sens "être capable".
D'ailleurs, je crois que tous les deux nous disons, "sais-tu nager"?
:D :D |
Y sont trop forts ces belges, j'adore les entendre parlementer :D
Merci pour les liens !Xcellent. |
|
|
| Romain |
| pleuviner on l'utilise par ici aussi :) |
|
|
| d-miurge |
| j'aime bien m'estramasser. |
|
|
| maxxyme |
Ouais j'ai l'impression qu'il y a quelques expressions qui sont descendues en France par le Nord...
mais sinon comme dirait Obélix... ils sont fous ces Belges !!! :crazy: |
|
|
| Ladyblue |
Mwouais... Il a quand meme des prononciations et des expressions qui dépendent des endroits de la Belgique!
Sinon, une petite expression sympa à laquelle nos amis français ne comprennent rien, c'est "je l'ai sonné tantot mais j'ai pas su le toucher"...
Je vous laisse essayer de deviner la signification et je vous dis ce qu'il en est tout à l'heure... :toothless: |
|
|
|
|