return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Main Forums > Chill Out Room

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 [165] 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 
The Spanish Thread (pg. 165)
View this Thread in Original format
sensorium
quote:
Originally posted by daydreamer
no es eso parte del guíon de America Psycho.....

por qué mantequilla...?


y lira, no.

Probablemente estaba borracho. Es normal.
Lira
quote:
Originally posted by daydreamer
y lira, no.

Talvez não pra quem fala espanhol, mas pra quem fala português é hilário :D
sensorium
quote:
Originally posted by Lira
Talvez não pra quem fala espanhol, mas pra quem fala português é hilário :D

I chuckled. Especially with the esposas bit.
Lira
quote:
Originally posted by sensorium
I chuckled. Especially with the esposas bit.

I actually didn't know that: the Portuguese word for "wives" is "esposas", but handcuffs is "algemas" here. I didn't expect it to be the same word in Spanish.

I also laughed when he compared the cognates (car/carro) and then got frustrated at the word "milk". We too find this word very frustrating, actually. "Milk" is masculine here, not feminine... it puzzles the hell out of us :p
sensorium
quote:
Originally posted by Lira
I actually didn't know that: the Portuguese word for "wives" is "esposas", but handcuffs is "algemas" here. I didn't expect it to be the same word in Spanish.

I also laughed when he compared the cognates (car/carro) and then got frustrated at the word "milk". We too find this word very frustrating, actually. "Milk" is masculine here, not feminine... it puzzles the hell out of us :p

Yeah, I saw the cognate joke coming though. But it was ok.

I think in Spanish is feminine: La leche.
Amduscias
quote:
Originally posted by Rose
como se dice mushrooms en espanol?
hongos
djhaziel
just do it like a robot !!!!!!!
daydreamer
los que se comen, yo les llamo champiñones.
Rose
quote:
Originally posted by Amduscias
hongos



Gracias.
Lira
quote:
Originally posted by sensorium
I think in Spanish is feminine: La leche.

Indeed it is, and it's masculine in Portuguese: O leite.

It's one of those idiosyncrasies that make our languages different :p

Lira


:stongue:
daydreamer
Ricky Martin sale del closet..... como si había dudas.


ahora DJwhocares tiene alguien más con quien soñar.
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 [165] 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 
Privacy Statement