|
[HS] Séries TV (pg. 68)
|
View this Thread in Original format
| _ Andy _ |
:whip: :whip:
j'veux pas des sous-titres, j'veux du FR ... Impossible à regarder du "well well" pour moi :whip: |
|
|
| Eddy |
| quote: | Originally posted by _ Andy _
:whip: :whip:
j'veux pas des sous-titres, j'veux du FR ... Impossible à regarder du "well well" pour moi :whip: |
Tu préfère le "wesh wesh" :D |
|
|
| maxxyme |
| quote: | Originally posted by _ Andy _
:whip: :whip:
j'veux pas des sous-titres, j'veux du FR ... Impossible à regarder du "well well" pour moi :whip: |
le truc, c'est que le "well well" est quand même meilleur que les versions françaises traduites, qui sont franchement pas toujours proches de l'original (tous types de films confondus) :rolleyes: |
|
|
| _greggy_ |
| matté 24 s0601 hier .. Jack is Back :eyes: :eyes: |
|
|
| Kartman |
| quote: | Originally posted by maxxyme
qui sont franchement pas toujours proches de l'original (tous types de films confondus) :rolleyes: |
Pour ca que je mate des films francais.
Non sans rire moi mon anglais est pas assez bon pour que j'apprecie une VOST et encore moins une VO. Préfère mater du VF pas tout a fait bien traduit qu'une VO que j'aurai besoin de regarder 4 fois pour comprendre |
|
|
| Nightflowers |
la VOSTFR j'accroche bien, ça me stresse d'entendre d'une série à l'autre la même voix alors que c'est pas le même acteur.
Tiens à propos de Nip/Tuck, je trouve que la voix française de Liz est vraiment très proche de celle de l'actrice. :) |
|
|
| benjamin |
| quote: | Originally posted by Kartman
Non sans rire moi mon anglais est pas assez bon pour que j'apprecie une VOST et encore moins une VO. |
| quote: | Originally posted by _Andy_
Impossible à regarder du "well well" pour moi |
c'est là qu'on voit le retard qu'on a sur les autres pays où la majorité de la population parle relativement bien l'anglais :sadgreen: |
|
|
| Kartman |
| quote: | Originally posted by benjamin
c'est là qu'on voit le retard qu'on a sur les autres pays où la majorité de la population parle relativement bien l'anglais :sadgreen: |
Moué pourtant j'ai un bon anglais. Mais pas pour ca que vais mater les films en anglais.
Vrai que les voix qui sont les même c'est chiant.
Pour tout vous dire dans Sex & The City par exemple quand je pense qu'il y a un jeu de mot mal traduit je traduit dans ma tete en anglais et zou.
Juste pour dire qu'il faut rester modéré c'est pas un drame de mater de la VF. |
|
|
| anne348 |
| quote: | Originally posted by Kartman
Juste pour dire qu'il faut rester modéré c'est pas un drame de mater de la VF. |
Non c'en est pas un, mais la VO c'est la seule manière d'apprécier le jeu des acteurs correctement. Après, on peut s'en foutre. Tout dépend de ce qu'on regarde comme programme, et de ce qu'on cherche à apprécier au final: le côté artistique ou simplement divertissant...
Perso je regarde en anglais avec parfois les sous-titres en français, pour m'habituer aux sonorités de la langue et aux accents. Vu que dans mon boulot je ne parle qu'en anglais, avec des gens des 4 coins du globe, c'est sacrément utile! |
|
|
| Kartman |
| quote: | Originally posted by anne348
Non c'en est pas un, mais la VO c'est la seule manière d'apprécier le jeu des acteurs correctement. Après, on peut s'en foutre. Tout dépend de ce qu'on regarde comme programme, et de ce qu'on cherche à apprécier au final: le côté artistique ou simplement divertissant...
Perso je regarde en anglais avec parfois les sous-titres en français, pour m'habituer aux sonorités de la langue et aux accents. Vu que dans mon boulot je ne parle qu'en anglais, avec des gens des 4 coins du globe, c'est sacrément utile! |
Oué et tiens me demandais si cette accoutumance aux sonorités anglaises t'aidait dans ta pratique et compréhension de la langue ? Et si c'était flagrant ou si ca aide sans plus. |
|
|
| _greggy_ |
| quote: | Originally posted by Kartman
Oué et tiens me demandais si cette accoutumance aux sonorités anglaises t'aidait dans ta pratique et compréhension de la langue ? Et si c'était flagrant ou si ca aide sans plus. |
depuis que je matte les séries en VOSTF je comprends vraiment mieux l'anglais, j'arrive de plus en plus à comprendre sans lire les sous titres alors qu'il y a encore 1 an de cela c'était une catastrophe ;) |
|
|
| Kartman |
| quote: | Originally posted by _greggy_
depuis que je matte les séries en VOSTF je comprends vraiment mieux l'anglais, j'arrive de plus en plus à comprendre sans lire les sous titres alors qu'il y a encore 1 an de cela c'était une catastrophe ;) |
Vais peut etre m'attaquer a Prison Break S02 moi du coup !
J'ai Kaamelott a attaquer avant :D (en VO :toothless ) |
|
|
|
|