return to tranceaddict TranceAddict Forums Archive > Archives > Classic old threads / Inactive Forums > Retired Forums > Europe - Poland

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 [102] 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 
Po Polsku Ktosz? (pg. 102)
View this Thread in Original format
Stuku
Ogólnie polecam : Ta strone :toothless
mofski
jak tam polaki, cbf reading the pages,but yeh speak it 100% can read some, can't write, well a little.
maxstradamus
quote:
Originally posted by mofski
jak tam polaki, cbf reading the pages,but yeh speak it 100% can read some, can't write, well a little.



hehe...juz my cie nauczylym polskiego :D
anuneventrade
quote:
Originally posted by mofski
jak tam polaki, cbf reading the pages,but yeh speak it 100% can read some, can't write, well a little.


Nie ma problemu. Te polace ktury sa na tej stronie to sa naj lepszi, nie bede z ciebie zrobic idiota tylko dla tego ze nie umies na pisac naj lepiej. *po pac na mnie ;)*

No nic Polace, wezme sobie dlugi przerwe z PLTA, Piotrek wie dla ciego, jak sie za bardzo martwice, to z nym rozmawjaj.

Kocham PLTA!
Stuku
quote:
Originally posted by maxstradamus
hehe...juz my cie nauczylym polskiego :D


:haha: Od czego zacząć. Może akcent łaciny w języku polskim :)
vmc
quote:
Originally posted by Stuku
:haha: Od czego zacząć. Może akcent łaciny w języku polskim :)

to juz znaja nawet nie-Polacy, co widac zreszta po postach tutaj... przychodza ludzie co po polsku ani be ani me ale 'koorva' to znaja :p
vmc
z innej beczki:
http://serwisy.gazeta.pl/wyborcza/1,34513,1894907.html

:nervous: :nervous:
Stuku
quote:
Originally posted by vmc
z innej beczki:
http://serwisy.gazeta.pl/wyborcza/1,34513,1894907.html

:nervous: :nervous:


Sku****** Nie mam słów na coś takiego. Bush zamiast pierdol** się z Irakiem tam by wkroczył. Żal mi ludzi którzy tam giną :confused:
vmc
Don't make a village - nie rób wiochy

Don't turn my guitar - nie zawracaj mi gitary

Penis is walking around me - ch... mnie to obchodzi

A sh** is going around me - gówno mnie obchodzi

I tower you - wierzę ci

I'll animal to you - zwierzę ci się

Thanks from the mountain - dziękuję z góry

I feel train to you - czuję do ciebie poci±g

without small garden - bez ogrodek

He was her right hand in driving the left businesses = był jej praw± rek± w prowadzeniu lewych interesów

My girlfriend is very expensive to me = moja dziewczyna jest mi bardzo droga

Time swimming allowed = czas płynie wolno

gówno cię obchodzi = sh** goes around you

goln±ć kielicha = to shave a glass

członek honorowy = a respectable penis

zrobić co¶ bez zwłoki = do something without corpse

O kurczę! = Oh, chicken!

Pokój z tob± = Room with you.

nie trzyma się kupy - it doesn't hold the sh**

don't boat yourself = nie łudĽ się

don't tear yourself = nie drzyj się

Behind-eyes student = student zaoczny

W lozku jest szybka = There's a window-pane in the bed.

pogoda pod psem - the weather under the dog

pal gumę flecie! = smoke rubber flute!

ozenilem sie - i wifed myself

wyszlam za maz - i went out behind husband

psia kosc! - dogs bone

w morde jeza! - in the face of porcupine!

wyszlo szydlo z worka - the needle has left the bag

popisywac sie - writing on oneself

pole do popisu - field to write on

I call a spade a spade. - Łopatę nazywam łopat±. Nazywam rzeczy po imieniu.

to kick potatoes in the garden - kopać ziemniaki w ogrodzie

without pictures - bez obrazy

without a little garden - bez ogródek

immediate castle - zamek błyskawiczny

slowness of word - wolno¶ć słowa

in things alone - w rzeczy samej

outpepper yourself! - odpieprz się!

notebook in the rope - zeszyt w linie

to break down the first ice-creams - przełamywać pierwsze lody

volleyball of the eye - siatkówka oka

half of a "K" - półka
maxstradamus
quote:
Originally posted by Stuku
Sku****** Nie mam słów na coś takiego. Bush zamiast pierdol** się z Irakiem tam by wkroczył. Żal mi ludzi którzy tam giną :confused:



haha nic sie nie boj bush niedlugo pozamiata calym swiatem


na kazdego przyjdzie czas

Stuku
quote:
Originally posted by maxstradamus
haha nic sie nie boj bush niedlugo pozamiata calym swiatem


na kazdego przyjdzie czas


Hihih niech odwiedzi polske to co najwyrzej on sam jajkiem w łeb dostanie :whip:
anuneventrade
Jak tam polace? Tesknicie troche za mna? :D

Jescie nie dostalam zadnie wjadomosci od tego pana z szkolu warszawski.. Mam nadzieje ze dostane znak za nie dlugo! :(
CLICK TO RETURN TO TOP OF PAGE
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 [102] 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 
Privacy Statement