|
Was macht Ihr gerade? (Part 7) (pg. 457)
|
View this Thread in Original format
| Inyrie |
| Ich leg mich bisschen hin und schau diese polnische "Gangs of New York"-DVD... Auf Englisch, versteht sich ;) Ich kann nur "Prost", "Schlampe (oder HUre?)", "Arsch" und "Scheiße" auf Polnisch :toothlessi (also genau das, was man zum Leben braucht... :happy2: ) |
|
|
| Nik Novo |
| quote: | Originally posted by Inyrie
Ich leg mich bisschen hin und schau diese polnische "Gangs of New York"-DVD... Auf Englisch, versteht sich ;) Ich kann nur "Prost", "Schlampe (oder HUre?)", "Arsch" und "Scheiße" auf Polnisch :toothlessi (also genau das, was man zum Leben braucht... :happy2: ) |
Ich hab selber noch gar nicht in die polnische Synchro reingehört, aber wenn es ne Standard-Synchro ist, dann ist die sehr lustig: Dann spricht nämlich mal wieder einer für alle :stongue: :stongue: :stongue: |
|
|
| Makes |
| quote: | Originally posted by Nik Novo
Ich hab selber noch gar nicht in die polnische Synchro reingehört, aber wenn es ne Standard-Synchro ist, dann ist die sehr lustig: Dann spricht nämlich mal wieder einer für alle :stongue: :stongue: :stongue: |
lol, außer bei neueren kinderfilmen ;) ,da gibt es manchmal mehrere sprecher :D |
|
|
| Nik Novo |
| quote: | Originally posted by Makes
lol, außer bei neueren kinderfilmen ;) ,da gibt es manchmal mehrere sprecher :D |
Glücklicherweise ist aber bei denen im Kino oft so, dass der Film auf Englisch läuft, aber halt mit polnischen Untertiteln.
Was ich total absurd finde: Eine meiner Cousinen findet es besser, wenn nur einer für alle spricht, als wenn jeder seine eigene Synchronstimme hat :D |
|
|
| Makes |
| quote: | Originally posted by Nik Novo
Glücklicherweise ist aber bei denen im Kino oft so, dass der Film auf Englisch läuft, aber halt mit polnischen Untertiteln.
Was ich total absurd finde: Eine meiner Cousinen findet es besser, wenn nur einer für alle spricht, als wenn jeder seine eigene Synchronstimme hat :D |
ja die sind das nicht gewöhnt ;) , mit den untertiteln im Kino hab ich auch schon mitbekommen, finde ich persönlich nicht so gut weil man oft nicht mitkommt... naja vielleicht liegts ja an mir :D
einige meinen das, dass fremdsprachen lernen fördern würde... |
|
|
| Nik Novo |
| quote: | Originally posted by Makes
ja die sind das nicht gewöhnt ;) , mit den untertiteln im Kino hab ich auch schon mitbekommen, finde ich persönlich nicht so gut weil man oft nicht mitkommt... naja vielleicht liegts ja an mir :D
einige meinen das, dass fremdsprachen lernen fördern würde... |
Ich finds besser, weil ich mir Filme lieber im Original anschaue als in irgendeiner Synchro - erst recht wenns ne 1-Person-Synchro is :stongue: :stongue: |
|
|
| Makes |
| quote: | Originally posted by Nik Novo
Ich finds besser, weil ich mir Filme lieber im Original anschaue als in irgendeiner Synchro - erst recht wenns ne 1-Person-Synchro is :stongue: :stongue: |
ja die sind auch meist grotten schlecht, z.B. irgendwelche neue US-Serien im polnischen TV, total schlechte Synchro imo und meist auch nicht 100% gut übersetzt :sadgreen: |
|
|
| Nik Novo |
| quote: | Originally posted by Makes
ja die sind auch meist grotten schlecht, z.B. irgendwelche neue US-Serien im polnischen TV, total schlechte Synchro imo und meist auch nicht 100% gut übersetzt :sadgreen: |
Mich würd ja mal interessieren, ob LOST dort z.b. ZGUBJONE heisst :toothless |
|
|
| Makes |
| quote: | Originally posted by Nik Novo
Mich würd ja mal interessieren, ob LOST dort z.b. ZGUBJONE heisst :toothless |
fast richtig, --> Lost - Zagubieni
so heißt es dort, die übersetzten da fast alle namen, so heißt z.B. Mr. Bean da Jas Fasola :toothless |
|
|
| Nik Novo |
| quote: | Originally posted by Makes
fast richtig, --> Lost - Zagubieni
so heißt es dort, die übersetzten da fast alle namen, so heißt z.B. Mr. Bean da Jas Fasola :toothless |
Ich weiss ;) Hab ja auch die polnische Mr. Bean - Der Film DVD :D
Nur mit dem Schreiben / Übersetzen hapert's bei mir immer ein wenig :happy2: |
|
|
| Makes |
| quote: | | Nur mit dem Schreiben / Übersetzen hapert's bei mir immer ein wenig |
ja ist ja auch ne komplizierte sprache, hatte am anfang auch probleme aber übung macht den meister:happy2: |
|
|
| Kasperhauser |
| Cool, heute Abend kommt "Der Patriot" |
|
|
|
|