|
Was macht Ihr gerade? (Part 8) (pg. 415)
|
View this Thread in Original format
| Tom Paris |
| quote: | Originally posted by asdf
250km, wenn du dich beeilst bist du um 3 da |
ohne Auto (bessere Hälfe auf Dienst), including Wodka-Bull und lahmes linkes Bein (obwohl, kuppeln brauch ich ja nicht ;) ) ...
no chance
meet her...loveparade usw. |
|
|
| Nik Novo |
| quote: | Originally posted by Tom Paris
A65:
I wish I´m there ! |
Korrekt wäre es "I wish I was there" :D ;) |
|
|
| asdf |
| wären es knappe 100 hätte ich dich abgeholt ;) |
|
|
| Tom Paris |
| quote: | Originally posted by Nik Novo
Korrekt wäre es "I wish I was there" :D ;) |
Also:
1. Wish you were here (Album von Pink Floyd)
2- die Zeitform, ich würde jetzt gerne da sein, ne? Wenn ich jetzt da gewesen wäre, bin ich schon nicht mehr dort. Und das wäre, wenn ich da gewesen wäre, ziemlich blöd, oder? |
|
|
| JeSsY0182 |
| quote: | Originally posted by Inyrie
Skischuhe, oh ja, die hol ich nächste Woche... :happy2: |
Joar hab ich auch mal auf nächste Woche verschoben... |
|
|
| darkstar |
| quote: | Originally posted by Tom Paris
Also:
1. Wish you were here (Album von Pink Floyd)
2- die Zeitform, ich würde jetzt gerne da sein, ne? Wenn ich jetzt da gewesen wäre, bin ich schon nicht mehr dort. Und das wäre, wenn ich da gewesen wäre, ziemlich blöd, oder? |
du wünscht aber du WÄRST dort und nicht du BIST dort...
konjunktiv alta! |
|
|
| godfatherdc |
| fabi kolrabi spielt barbi in der safari....:tongue2 |
|
|
| Tom Paris |
| quote: | Originally posted by darkstar
du wünscht aber du WÄRST dort und nicht du BIST dort...
konjungtiv alta! |
Hä?
Also doch wie Domi schrieb "I wish I was there" ?
Für mich würde das heissen "Ich wünschte ich war dort"... |
|
|
| Ronny-LE |
| quote: | Originally posted by godfatherdc
fabi kolrabi spielt barbi in der safari....:tongue2 |
eine Flasche Wodka und ich lese nur noch hääää:conf::conf::conf::conf: |
|
|
| darkstar |
| quote: | Originally posted by Tom Paris
Hä?
Also doch wie Domi schrieb "I wish I was there" ?
Für mich würde das heissen "Ich wünschte ich war dort"... |
wish you were here heißt auch "ich wünschte du wärst hier"
was english angeht würd ich mich nicht mit domi anlegen, ich bin zwar nicht schlecht, aber domi is besser ^^
ich wünschte du wärst hier gewesen heißt dann glaub ich "i wish you would have been here"
das jetzt aber ohne garantie ;) |
|
|
| Tom Paris |
| quote: | Originally posted by darkstar
wish you were here heißt auch "ich wünschte du wärst hier"
was english angeht würd ich mich nicht mit domi anlegen, ich bin zwar nicht schlecht, aber domi is besser ^^
ich wünschte du wärst hier gewesen heißt dann glaub ich "i wish you would have been here"
das jetzt aber ohne garantie ;) |
Dann ist das bestimmt eine von diesen bekackten Ausnahmen in der Zeitform bzw. Grammatik, ähnlich wie "we don´t need no education" (ebenfalls Pink Floyd), doppelte Verneinung tz...
Die spinnen die Engländer... |
|
|
|
|